Рецензии на стихи, написанные пользователями сайта Дом Солнца. Опубликовав на нашем сайте свои стихотворения, вы всегда можете заказать на них компетентные рецензии.
Уважаемый автор! С точки зрения литературной данное Ваше стихотворение очень слабое. Я понимаю: крик души, который Вы хотели донести до любимой. Но не всё, что кое-как рифмуется становится поэзией. И рифмы Ваши просты и не затейливы - краткие прилагательные, глаголы типа: "сказать-ждать", "прекрасна - несчастна" и совсем уж просто: "взамен-перемен". Ну а про рифму: "сосиски-мысли", так и хочется вставить: "сосиски-миски", да и ещё эти "сосиски" сразу же занижают высокий стиль к которому стихотворение стремилось. К тому же во всём стихотворении нарушен ритм строф - не равное количество ударных и безударных слогов. Хотелось бы Вам посоветовать следить за правильным ритмом и рифмами. Прежде чем сочинять, почитайте поэтов, проникнитесь ритмом хороших стихов, и тогда, я думаю, у Вас всё получится.Написанные стихи свои, сначала попробуйте озвучить - почитайте вслух, запишите и прослушайте как бы со стороны, сразу станут Вам видны многие недостатки. Одним словом: нет предела совершенству. А кто к нему стремится, тот его и достигает! Желаю Вам удачи!
Тема; Стихи влюблённого человека всегда "взбалмошны", поэтому разбирать их тематику построчно не имеет смысла. Не любивший - не поймёт, а влюблённому объяснять не нужно. Правда, один "коментатор" принял слово "проказа", как "дермозаболевание", видимо, плохо зная этимологическое значение слова ПРОКАЗА, в данном случае - баловство, а не болезнь. Ну, да, Бог простит. Это, к слову о многозначности русских слов, так что будьте впредь "аккуратнее".
Техника. Размер, рифма и ритм хорошие:
(11) Мой самый лучший стих ещё не создан, (11) Мой самый яркий тост ещё не сказан, (11) Души салют стремится прямо к звёздам, (11) А тело к коньяку или проказам.
(11) Гудит молва, что он недосягаем (11) И не снимает мантию величья, (11) А я грущу вдогонку птичьим стаям (11) И поддаю порой до неприличья.
(11) Всё потому, что лето на исходе, (11) Неумолима времени секира, (11) А так хотелось белым теплоходом (11) С тобой объехать, ну хотя б полмира.
(11) И в Генуе позировать на пирсе (11) Художнику с обличием Да Винчи, (11) В обнимку и с улыбкой от Де Бирса, (11) Быть на картине пойманным с поличным.
(11) Чтоб за твоим портретом, как шедевром, (11) Выстраивались в очередь вельможи (11) И среди них я оказался первым, (11) Весной врасплох застигнутым прохожим.
(11) Чтоб Моцартом мы в Вене наслаждались, (11) В Париже обольщались Ренуаром, (11) И в дом, как в храм, с дороги возвращаясь, (11) Всё это называли Божьим даром!
(11) Пусть самый лучший стих ещё не создан, (11) Один Всевышний знает наши сроки, (11) Ну а пока душа взлетает к звёздам, (11) Рука рождает восхищенья строки!
Прекрасные размышления, беседа. Но, если бы ещё немного доработать для сохранения ритма строку " Как угли удержать в ладонях", а также "Любые чудеса подвластны", где при чтении в слове "чудеса" ударение падает на первый слог, может быть вот так " Все чудеса, взгляни, подвластны", или как-то по-другому. И в строке "Снаружи непогоды нет!" в слове "непогоды" ударение при чтении падает на первый слог, может изменить, примерно " И непогоды больше нет", или иначе, для соблюдения ритмики и красоты звучания русских слов, согласно словаря Ожегова. Извините, что сделал вам некоторые замечания, но я от всей души и для вашего же блага.
Чувствуется можете и это радует, но есть всё-таки мелкие огрехи, может быть из-за неполного знания русского языка. При чтении в слове "чтобы" ударение падает на первый слог, не надо как бы делать вдох при чтении полной строки. И также " мои дни" ударение в слове "мои" падает вновь на первый слог. Не хотелось бы чтобы в вашем стихотворении было слово " с кучей" дел. Можно найти лучшее слово. Извините что я так увидел ваше стихотворение, но в целом есть смысл. Успехов вам.
В вашем стихотворении проглядывается рифмока трёх строк и это интересно, но увлекаясь темой стихотворения, вы забываете следить за соблюдением рифмы. Посмотрите сами, как не проглядывается рифма: с ним - нам - медные; он - подвыпивший - кипише; конспирации - не придраться чтоб - провокации; нас - посаженных - помажешь мне; советами - вены им - ответными. Есть и другие, но можно их скрипя сердцем пропустить. Вы не торопитесь написать как можно длиннее стихотворение, покажите, что и ритмика и метрика вас тоже интересует. Вот даже в начале стихотворения можно было бы уже стремиться к рифме, написав строку примерно так "Где дух Господень, кружит диалектика..." а дальше уже эклектика - конкретика. Чувствуете красоту? И слово "хрен" вас, извините, не красит. С уважением.
"Каким-то удивительным вопросом Я задаюсь который год подряд: Какого чёрта у меня под носом, Стихи и прозу пишут все подряд!?))
Так вот перевод - отличный, а как стих нулевой, к сожалению! У меня есть перевод одного немецкого поэта, для сравнения прочти
Я устал загонять свою душу улиткой в личину, Ожидая, что боль, вдруг, пройдёт, если я не увижу, Этот мир для меня, как в предсмертном огне, без причины, Вновь пытаюсь понять, почему я его ненавижу, В кровь сдирая все ногти на пальцах и, локти кусая, Я ползу, обескровлен, по краю, к вершине утёса. Доползу, дотянусь я к заветному смыслу, не знаю, Но придётся решать всё равно для себя мне вопросы. Тишина, только сердце стучит, и звенят у виска обертоны, Моих мыслей натянутых в лук золотой тетивою, Я кричу, надрываясь: «Я жив!!!», эхо втОрит мне стоном, Отзывается: «…жив…», значит рано мечтать о покое.
у каждого писателя есть свой читатель, который чувствует в той же пульсации сердца. я Ваш читатель, поэтому мне сложно разбирать по косточкам такие стихи, для меня не важны хороховатости, мне важны мысли, чувства, настроение
Все мысли только о тебе давно уже И чувства всё сильнее с каждым днём. Тебя случайно даже встретить больно мне, Ведь ты любовью давней поглащен. (?) смысл этой строчки не совсем понятен
Как не старалась я забыть твой милый взгляд, Ты каждый день приходишь (ко) мне во сне.. (Я вижу каждый день тебя во сне.) И просыпаясь я с ума схожу опять - Любовь когда-нибудь убьёт меня совсем......
ощущение, что несказанного гораздо больше чем сказанного, только набросок стихотворения, несколько обозначеных сюжетных линий... с другой стороны у меня бывает некий синдром "красивой строчки", которая появляется первой, а потом вокруг нее "нарастает" стихо. у Вас таких строчек практически восемь, но вокруг них ничего не наросло, они живут сами по себе.
Да, уж, можно сказать, оттянулись от души. А если бы ещё поработали над ритмикой, было бы ещё лучше. Ну, хотя бы строка "Богу поклоны бить лишь издали", может для сохранения ритма написать хотя бы так "Богу поклоны лишь бить издали". Может быть изменить строку "И отвечал народ в единогласии" примерно так "И весь народ был в единогласии", дальше "Всё что услышал слова Иеговы в точь..." может вы хотели написать так "Всё что услышал слова Иеговы я, Точь в точь занёс Моисей поутру..." и строка "Дабы бежать нам тюрьмы и сумы" написать "Чтоб избежать нам..." Слова "Люди тупые..." некрасивы даже в прикольном стихотворении. Есть и другие замечания по ритму, но я думаю, что вы и сами их найдёте, и, если захотите, подработаете. Успехов.
Сложный жанр, но автору, безусловно удалость передать ту эпоху, когда хокеем жила вся страна, и наверное пол-мира. язык соответствует теме, яркий и динамичный. на чем я споткнулся при чтении... ты помнишь, как ... сидят. наверное все же правильно помнишь как сидели что есть духу, помоему так правильно ну и - Молодчик, Валера! молодчик тоже режет слух
Онлайн рецензия Оно свершилось
С точки зрения литературной данное Ваше стихотворение очень слабое.
Я понимаю: крик души, который Вы хотели донести до любимой.
Но не всё, что кое-как рифмуется становится поэзией.
И рифмы Ваши просты и не затейливы - краткие прилагательные, глаголы типа:
"сказать-ждать", "прекрасна - несчастна" и совсем уж просто: "взамен-перемен". Ну а про рифму: "сосиски-мысли", так и хочется вставить: "сосиски-миски", да и ещё эти "сосиски" сразу же занижают высокий стиль к которому стихотворение стремилось.
К тому же во всём стихотворении нарушен ритм строф - не равное количество ударных и безударных слогов.
Хотелось бы Вам посоветовать следить за правильным ритмом и рифмами. Прежде чем сочинять, почитайте поэтов, проникнитесь ритмом хороших стихов, и тогда, я думаю, у Вас всё получится.Написанные стихи свои, сначала попробуйте озвучить - почитайте вслух, запишите и прослушайте как бы со стороны, сразу станут Вам видны многие недостатки.
Одним словом: нет предела совершенству. А кто к нему стремится, тот его и достигает!
Желаю Вам удачи!
Онлайн рецензия Надежда
Это, к слову о многозначности русских слов, так что будьте впредь "аккуратнее".
Техника.
Размер, рифма и ритм хорошие:
(11) Мой самый лучший стих ещё не создан,
(11) Мой самый яркий тост ещё не сказан,
(11) Души салют стремится прямо к звёздам,
(11) А тело к коньяку или проказам.
(11) Гудит молва, что он недосягаем
(11) И не снимает мантию величья,
(11) А я грущу вдогонку птичьим стаям
(11) И поддаю порой до неприличья.
(11) Всё потому, что лето на исходе,
(11) Неумолима времени секира,
(11) А так хотелось белым теплоходом
(11) С тобой объехать, ну хотя б полмира.
(11) И в Генуе позировать на пирсе
(11) Художнику с обличием Да Винчи,
(11) В обнимку и с улыбкой от Де Бирса,
(11) Быть на картине пойманным с поличным.
(11) Чтоб за твоим портретом, как шедевром,
(11) Выстраивались в очередь вельможи
(11) И среди них я оказался первым,
(11) Весной врасплох застигнутым прохожим.
(11) Чтоб Моцартом мы в Вене наслаждались,
(11) В Париже обольщались Ренуаром,
(11) И в дом, как в храм, с дороги возвращаясь,
(11) Всё это называли Божьим даром!
(11) Пусть самый лучший стих ещё не создан,
(11) Один Всевышний знает наши сроки,
(11) Ну а пока душа взлетает к звёздам,
(11) Рука рождает восхищенья строки!
Всем бы так "соблюдать" такуЮ строгость размера.
С уважением, Хантер.
Онлайн рецензия Диалог
Онлайн рецензия Себя я правлю по лучу
Онлайн рецензия Злой дух от Господа
Онлайн рецензия Under My Skin. Blue System. перевод
"Каким-то удивительным вопросом
Я задаюсь который год подряд:
Какого чёрта у меня под носом,
Стихи и прозу пишут все подряд!?))
Так вот перевод - отличный, а как стих нулевой, к сожалению!
У меня есть перевод одного немецкого поэта, для сравнения прочти
Я устал загонять свою душу улиткой в личину,
Ожидая, что боль, вдруг, пройдёт, если я не увижу,
Этот мир для меня, как в предсмертном огне, без причины,
Вновь пытаюсь понять, почему я его ненавижу,
В кровь сдирая все ногти на пальцах и, локти кусая,
Я ползу, обескровлен, по краю, к вершине утёса.
Доползу, дотянусь я к заветному смыслу, не знаю,
Но придётся решать всё равно для себя мне вопросы.
Тишина, только сердце стучит, и звенят у виска обертоны,
Моих мыслей натянутых в лук золотой тетивою,
Я кричу, надрываясь: «Я жив!!!», эхо втОрит мне стоном,
Отзывается: «…жив…», значит рано мечтать о покое.
Так и сравни.
Удачи, Михаил!
Онлайн рецензия Для тебя
я Ваш читатель, поэтому мне сложно разбирать по косточкам такие стихи, для меня не важны хороховатости, мне важны мысли, чувства, настроение
Все мысли только о тебе давно уже
И чувства всё сильнее с каждым днём.
Тебя случайно даже встретить больно мне,
Ведь ты любовью давней поглащен. (?) смысл этой строчки не совсем понятен
Как не старалась я забыть твой милый взгляд,
Ты каждый день приходишь (ко) мне во сне.. (Я вижу каждый день тебя во сне.)
И просыпаясь я с ума схожу опять -
Любовь когда-нибудь убьёт меня совсем......
удачи
пишите
Онлайн рецензия Запах потухших свечей
с другой стороны у меня бывает некий синдром "красивой строчки", которая появляется первой, а потом вокруг нее "нарастает" стихо. у Вас таких строчек практически восемь, но вокруг них ничего не наросло, они живут сами по себе.
удачи
пишите
Онлайн рецензия Не простудился бы мудрый пророк
Онлайн рецензия Валерий Харламов
язык соответствует теме, яркий и динамичный.
на чем я споткнулся при чтении...
ты помнишь, как ... сидят. наверное все же правильно помнишь как сидели
что есть духу, помоему так правильно
ну и - Молодчик, Валера! молодчик тоже режет слух
удачи
пишите