Трудности перевода

Коллекция публикаций по теме Трудности перевода.

Моя жизнь. Глава 18. Продолжение.

Шел 1990 год. Начав вновь читать свое произведение после перерыва в несколько месяцев, пока роман был на рассмотрении, я вдруг была поражена, я, кажется, зачитывалась им, как если бы он было написано другим человеком. Только иногда мысль как бы спотыкалась о то, что не все было понятно с героиней. Роман требовал пояснений, требовал уточнений, требовал себе еще места, образы под моим корректирующим пером наполнялись снова жизнью, начинали проявляться четче...

МОЯ ЖИЗНЬ. Часть 18(1). Дополнение: Ответ на вопросы, которые возникли при прочтении повести.

Ответы Наталии.39. Не зря Бог закрывает пеленой от нас тайные знания…; Почему Василий так долго мог использовать Вас в качестве секс игрушки?... (по повести «Моя жизнь»)

СЕРГЕЙ ГРИГОРЬЕВ:

Добрый вечер. Ещё не добравшись до Ваших комментариев к БГ, но имея базу знаний по ведической литературе и читая пока "Моя жизнь" многочисленными пересечениями с Ведами, встаёт один глобальный вопрос. 1)Не зря...

Был дождь. Опять. В маршрутке тишина — даже радио почему-то не работало. До сих пор не люблю ездить в маршрутках еще и стоя. Мы подпрыгнули на кочке, и меня развернуло от того, что мужчина, стоявший передо мной, с силой качнулся на меня.

Взгляд пробежался по девушке и, остановившись в другом конце салона, вновь вернулся к ней. До сих пор помню каждую ее деталь: на ней была совсем легкая потертая желтая куртка, уже ставшая местами горчичной, и черные джинсы. Ее лица почти не было видно...

Нужно отличать: познания, сиюминутные познания, знания, новые знания, новые чистые знания, осознание, откровения(открытия), ведения, сновидения, лжезнания, бред, и т.д. (т.е. полученные в реальном и мнимых пространствах, в виде слов.

Образов, мыслей, навыков и умений; осознание, процесса перевода знаний из мнимого пространства в реальное и т.д.) знания, имеющиеся от рождения; отличать нужные знания, от ненужных (которые утратили свою значимость, или не приобрели её ещё, или не приобретут...

Разряд!..
...и этого проклятого главврача, который вежливо, как китайский болванчик, кивал на каждый твой дурацкий вопрос, а сам наверняка прикидывал, что обойдётся дешевле — ещё неделю тратиться на бесполезные транквилизаторы для очередного никчёмного пациента, не сумевшего предать себя и стать достойным гражданином, примерным отцом и ценным звеном непонятной цепи причин и следствий, — или скромно, но со вкусом (дабы никто не смел упрекнуть его в безусловно свойственном ему, но совсем не...

Определение границ мнимого пространства и реального, взаимное проецирование их друг на друга, с последующим расширением одного за счёт другого, или перевод мнимых областей в реальные и наоборот, или расширение за счёт осознания не осознанного мнимого и реального пространства.

Пример.
Осознание, что Земля плоская, отожествление с плоскостью

(проецирование реального пространства на мнимое), создание

плана и карты (проецирование мнимого пространства на реальное), следствие «ошибочного...

Финикия - древняя страна, находившаяся на восточном побережье Средиземного моря. Сейчас там расположены Сирия и Ливан. По свидетельству Геродота, финикийцы прибыли туда с берегов Чёрного моря. Они занимались торговлей и навигацией.

Как купцы и моряки, они в течение многих веков не имели себе равных. Бытует мнение, что они изобрели письменность.

Время появления финикийской письменности совпадает со временем нашествия "народов моря", которое историки связывают с Троянской войной...

Возможность избавиться от образа и архивировать его, возникает при переводе его с жёсткого носителя на мягкий.

( Из инструкции, Мнемозины, по архивации образов.)
Эмоциональная окраска единицы информации, является, тем электрическим импульсом , который погружает её в соответствующую ячейку короткосрочной и долговременной памяти и достает её от туда..

Ну, одно название уже само за себя говорит. Гоптивка – таможенный пункт со стороны ридной нэньки. А со стороны москалей – Нехотеевка. Ухх! Во как! Это на главной трассе Москва-Харьков. Кто ж так метко окрестил-то? Ноль в ноль, точка в точку.

Когда подъезжаешь к жовто-блакытной таможне, тебе так прямо и заявляют.

- Хочешь без осмотра – давай пятьсот рублей и ты свободен, как птица в полёте.

- Да у меня ничего такого…
- Тогда заполняй декларацию.
Заполнение таможенной декларации...

Мухи — ментам, котлеты — фээсбешникам

Студент журналистского факультета МГУ попал на практику в престижную столичную газету, получил задание побывать на празднике Дня милиции. Через некоторое время его вызвали к ответственному секретарю, кто до развала СССР, работал в столичной партийной прессе. Он был единственным в этой престижной, популистской газете в роли лорда - хранителя незабвенной, ностальгической советской действительности, чем всегда показательно гордился.

Пригласив небрежным...

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Трудности перевода вам оказалось не достаточно.