Трудности перевода

Коллекция публикаций по теме Трудности перевода.

Василий Кириллович Тредиаковский – выдающийся русский писатель, поэт, маститый переводчик, историк, филолог и этимолог восемнадцатого столетия, чьё имя, к великому сожалению, мало известно широкой публике как в России, так и за рубежом в общеисторическом масштабе.

Увы, вот уже более 250 оно незаслуженно забыто и в кругах русской интеллигенции, и в так называемом просвещённом сообществе….

Возможно, ещё и потому, что русская интеллигенция в двадцатом веке в СССР и России не вполне вся...

Так произошло, что, мы, люди, с незапамятных времён привыкли обозначать словами, наименовывать всё, что видим вокруг себя, как представляется, с целью того, чтобы не возникло великой путаницы в сознании человека между предметами, людьми и окружающим нас пространством.

Слово конечно не является вещью, которую это самое слово обозначает, слово просто отображает истинное название этой вещи согласно звуково-образных файлов, проще говоря – слогов русского языка. Это соответствие, всегда конкретно...

Мечты составляют нашу уникальность и раскрывают секрет присутствия каждого в этом мире. Если за ними следовать, они не обязательно реализуются как мы того ожидаем, но приводят к самореализации Ищущего.

Для этого он должен знать, что:

- его мечта уникальна и что, по этой причине, только он может воплотить её в реальность;

- только он может знать как это сделать, или сделать это не зная как, просто решительно продвигаясь вперед;

- только ему дано верить в то, что это возможно...

Леше Степанкову утром выпал джек-пот. В его антикварный магазин вошла невзрачная девушка среднего роста, ее светлые волосы были туго завязаны в хвост. На посетительнице была спортивная куртка, и вязаный свитер под горло, а широкие штаны цвета хаки, были заправленные в высокие бежевые кроссовки.

Она в нерешительности остановилась на пороге. Взгляд ее серых глаз безразлично скользнул по стенам магазина и остановился на его хозяине.

- Что Вам угодно? – Строго спросил Алексей, не поднимаясь из...

Череп и Света

«Вот уже три дня прошло, а эти уроды, как в воду канули!», подумал с беспокойством Марат, о наркокурьерах Бороде и Лысом. Он даже не подозревал, что обладает даром ясновидения.

Череп за них особо не переживал, его больше волновал пропавший с ними героин на большую сумму денег. « И какой же им идиот дал товар на руки?!», Череп недолго думал над своим вопросом, потому как кроме своей физиономии в его голове других образов не появлялось.

Марат, набрал номер своего...

Глава 7
Дорохемия и генерал.

Утром, похорошевшая Дорохемия, важно вышла из спальни жены Черепа, в сопровождении своей служанки Леночки.

Марат стоял в гостиной на коленях, и его голова безвольно упавшая на грудь находилась в состоянии сна.

Он был поставлен в эту позорную позу ведьмой со вчерашнего дня, за неучтивое обращение к ее темнейшему величеству.

- Поднимайся, раб! – Голос Дорохемии эхом прокатился по большой гостиной, мгновенно разбудив Черепа.

Глаза Марата открылись, и...

Каждое государство что-то имеет в «запасниках» своего народа. В одной стране это одно хобби, в другой другое. Но это действо так закреплено за этим народом, что, только увидев его, сразу без ошибки познаешь, это могут делать только люди из такой-то страны.

Вот таким хобби у китайцев является демонстративное снятие брюк и показ оголенного своего зада. Ну, хлебом не корми, а попу дай проветрить.

После 20 съезда партии, когда НС Хрущёв объявил на весь Мир, каким тираном был Сталин. Наши...

Божественный «треугольник» Материи.
Иван-Царевич уже чуть-чуть приоткрыть нам тайну своего будущего фантастического превращения «из гусеницы в бабочку». Процесс превращения в новый вид уже начался и идёт не только в тридевятом царстве, но и в нашей реальной жизни.

Пока это «капля в море».
Высший разум, он и есть Высший разум! Нам не понять его божественное действие, но он делает своё дело. Мы, обычные люди, так и не смогли пока поверить в то, что процесс трансформации Земли уже идёт, что...

Частный пансион находился в десяти минутах езды от станции обслуживания. Пожилая венгерка, хозяйка пансиона, радушно встретила молодую пару.

- Прошу Вас, чувствуйте себя как дома. Через час у нас ужин. – Ее некрасивое лицо, светилось гостеприимством, и было по- своему мило.

– Ваша комната на втором этаже, вот ключи, номер 21.

Наташа молчала. Вторая комната логически не вписывалась в цепочку происходящих событий. Когда они зашли в номер их глаза были приятно удивлены. Он был большим...

Год прошел в упорной, кропотливой работе. Мастер Пак скрупулезно следил, чтобы его воспитанники, его ученики, старались не отставать по всем предметам в своей средней школе. И хотя, другой раз Мончик с завистью наблюдал за своими сверстниками, у которых не были такие большие нагрузки в жизни, и они могли себе позволить, гулять и бездельничать. У него, и у его товарищей по детской секции, день был очень жестко уплотнен, а время, отпущенное на безмятежное детство, значительно сократилось. И...

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Трудности перевода вам оказалось не достаточно.