Трудности перевода

Коллекция публикаций по теме Трудности перевода.

Глава I

-А что это тогда?- заорал Леша,и половина посетителей кафе вывернулась на него с изумленными лицами…

-Леш, ну ты пойми, любовь…любовь не бывает такой…Бывает страсть, влюбленность, безумие, но не любовь- спокойным голосом говорила Катя, помешивая ложечкой в чашке. На столе горела свечка и Катя, глядя на нее, периодически уносилась в свои мысли, и Лешины доводы долетали до нее словно через густой туман.

-Кать, ну сколько можно?! Ты будешь наконец меня слушать?

-Ну прости я...

Если бы моя душа могла увидеть себя в зеркале, она бы его разбила.

Х Х Х

Пловом из обещаний можно накормить весь мир.

Х Х Х

И трудоголик, и лентяй любят откладывать свои дела — только лентяй откладывает сегодняшнее дело на завтра, а трудоголик завтрашнее дело на сегодня.

Х Х Х

У пьяницы нет подруги ближе, чем бутылка, и друга ближе, чем стакан.

Х Х Х

Лучше семья без детей, чем дети без семьи.

Х Х Х

Настоящий сирота не тот, кто остался без родителей, а тот, кто...

С теми малышами, что оказались во дворе сегодня, Рома быстро организовал, на ходу, придуманную им игру, и теперь все, включая Боба, с визгом и лаем носились между нагромождением спортивных всевозможных сооружений.

С одной стороны, Рома пожалел о том, что не взял с собой сегодня Петьку.

Вот, уж, оторвались бы они с Бобкой сейчас по полной программе! Но другой стороны, Петька не переносит общественный транспорт, в метро затащить его невозможно, кое-как переносит легковушки, а потому и не...

...За одно мгновение остров исчез, остались лишь деревья, качающиеся на волнах, да птицы на них.

Доминик и матрос крепко держались за ствол своего дерева, которое при первом ударе грома с грохотом повалилось прямо на поляну, по счастливой случайности совсем рядом с Шарлотой.

Они вдвоем подхватили бесчувственную женщину на руки....

И теперь - бескрайняя синь океана, ствол огромного дерева и на нем три человека. Что было - все исчезло по воле великого Бога древних друидов.

Конечно не все...

Жаркий летний день был в самом разгаре. Воздух, прогретый лучами огромного светила, висевшего прямо над головой, наполнился запахами разогретого асфальта и автомобильной гари. По всему городу ездили поливочные машины, пытаясь хоть немного остудить этот раскалённый муравейник.

Контраст прохладного подъезда, где работали кондиционеры, и душной улицы был настолько велик, что Герон невольно вспомнил свою недавнюю поездку в район Красных Песков.

Пустыня — огромное пятно буро-красного песка...

Уважаемая публика. Эта Ода появилась неслучайно. Обратите внимание на отзывы на неё и вы поймёте, что здесь возможно и другое название - Гимн безмозглости чувств (или чувственной безмозглости). Короче, как правильно и кто прав и насколько - разберётесь сами.

Оригинал "Abortus criminalis" (Галина Беспалова)

В заоконье нет прохожих,
двор промозгло глух.
Лист кленовый в зябкой дрожи
бьётся по стеклу.
Этой мутно-лунной ночью
надо мне спешить -
до зари любовь по клочьям
вырвать из...

Яркий утренний луч света, проникший сквозь приоткрытый полог палатки, ударил в глаза человеку, лежавшему на походной кровати. От неожиданности и яркости света тот закрыл их ладонью и приподнялся на локте. Не вполне очнувшись от сна и всё ещё прикрывая глаза, он стал оглядываться вокруг.

На складном столике у кровати стояли часы. Они показывали пять часов утра. По другую сторону стола на такой же кровати спал его сосед. Ему свет не мешал и поэтому он спокойно посапывал во сне.

"Надо...

Свинцовое, переполненное гнева и влаги небо низко нависло над побережьем. Глядя на него, возникало желание пригнуть голову и поплотнее закутаться в легкий плащ. Город тонул в сером мареве летней духоты и невозможно было определить утро сейчас или вечер. Молния фотовспышкой мелькнула в глазах, на миг, проявляя из серой мути яркие цвета рекламных вывесок. Порывы ветра, вырывая сумки из рук прохожих, подобно гигантскому повару перемешивали бурлящую массу туч, но не сдвигали их ни на дюйм...

За этот относительно короткий период пребывания в Горьком в пределах двух лет судьба приготовила мне немало подарков всякого рода, ведя меня почти осторожно, но верно в направлениях нежданных для меня, в чем-то нежеланных, но достаточно неотвратимых. Чтобы увидеть глубже то, к чему я тяготела где-то на уровне подсознания, я должна была столкнуться с многими личностями и достаточно тесно, но так, чтобы не пораниться, не настроить себя на недобрые мысли, но извлечь то, что называется богатством...

Где и когда начался мой недолгий, но емкий марафон по жизни (ибо к двадцати четырем годам я должна была все же осесть, хотя духовный путь, путь страданий и мысли, как и для любого, был для меня нескончаемым) и кто меня вечно упаковывал в дорогу? Только Бог, с самого детства, не давая душе никаких временных иллюзий, ограждая от них реальностью, все констатирующим мышлением и бесконечными выводами, наполняющими и тем и ни тем мой личный саквояж с тем, чтобы однажды опять и в который раз все...

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Трудности перевода вам оказалось не достаточно.