Вольный перевод

Красивые стихи про Вольный перевод на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

Осел,в компанию Ослов попал с получки.
Так стало хорошо душе,Ослиной,
Осел запел про Бригантину,да позабыл слова.
Его нисколько не смутило это.
Осел,на время стал поэтом
И заменил слова куплета на свои.
Другой Осел,Осла характер зная,
Решил немного подшутить над ним.
Ему сказал:''А,что ,Осел ты много денег накопил?''
Вмиг у Осла поникли,уши.
За двадцать лет он денег не скопил.
А спину гнул - он работяга.
И стал ,Осел искать причину
И тут же и нашел.
Во всем,Ослиха виновата.
Развод...

!
Я
Уж
Сам
Тебя
Смогу
Любить
Любовью
Страстно
Неустанно
Филигранно
Неповторимо
И персонально
На руках носить
Безукоризненно…
Может это странно
Всегда одну любить
До коли непрестанно
Бей сердечное биенье
Пока могу живым ходить
Довольно славословить…
Между строчками блудить
Пора чего-нибудь свершить…
Ты здесь была – вот тень твоя
Она моя без всякого сомненья
Вольна игрой и в сердце жженье
Возможно ль генное омоложенье
Чувствовать могущество в груди...

Песенка сложная. Долюшка слёзная.
Льются слова через край…
Слышишь, любимая, душечка вольная
Сердце стучит невзначай …

Сходит багрянец над вешней долиною,
Где над просторами шар
Белит серебреною… смальту синюю…
Весь по натуре как царь…

Вольно встречаются оберег с ноченькой
Там далеко впереди
Мчится страдающий стёжкою мощеной,
Сердце пылает в груди…

Уж, ты – не радей, что ноченьки белые,
Тёмные силы в грозу
Несут меня в тину – миазмы серные…
Дышать уже не могу…

Луна из...

Временами хандра заедает матросов,
И они ради праздной забавы тогда
Ловят птиц Океана, больших альбатросов,
Провожающих в бурной дороге суда.

Грубо кинут на палубу, жертва насилья,
Опозоренный царь высоты голубой,
Опустив исполинские белые крылья,
Он, как вёсла, их тяжко влачит за собой.

Лишь недавно прекрасный, взвивавшийся к тучам,
Стал таким он бессильным, нелепым, смешным!
Тот дымит ему в клюв табачищем вонючим,
Тот, глумясь, ковыляет вприпрыжку за ним.

Так, Поэт, ты паришь...

Поэт, как рано постарел ты…
Ты, говорят, счастливый самый,
Хотя всю жизнь ты горем сыт.
Как снег в горах, оно висит
Над головой твоей упрямой.
И сколько бы других ни грел ты,
Ни влёк их к сердца очагу, -
Вся голова твоя в снегу.
Поэт, как рано постарел ты…
Вчера, когда окончил ты
Читать, когда в руках цветы,
Безмолвная, перед поэтом
Стояла девушка с букетом.
Как долго на неё смотрел ты,
Читая у неё в глазах
Наивное по-детски: «Ах
Поэт, как рано постарел ты!»
Охотой увлекался ты...

Легко я бросал города и уезды,
И бросил бродить, промотавшись до нитки.
Теперь под зелёной сосной моё место –
Я если хожу, то не дальше калитки.

Я бросил беспечное непостоянство,
Я бросил пирушки и радуюсь детям.
Но я никогда не бросал своё пьянство –
И мы это с вами особо отметим.

Коль к ночи не выпьешь – не будет покоя.
Не выпьешь с утра – и подняться не в силах.
Я бросил бы днём своё пьянство святое,
Но кровь леденела бы в старческих жилах.

Ну, брошу – и радости больше не...

Обречена я на любовь обречённую.
С вольным ветром небесами обрученная.
Ясным месяцем мы были повенчаны.
Ты судьба моя, а я твоя женщина.

Раскричались, над судьбой, чёрны вороны.
Будешь мимо пролетать, сверни в сторону.
Здесь любовь твоя живёт, ждёт, печалится.
Нам вдвоём, с тем вороньём, легче справиться.

Мы разгоним вороньё, то, поганое,
Пусть исчезнет оно окаянное.
Да, летит то вороньё во все стороны!
Будет пусть всё это зло замуровано!

Обречена я на любовь обречённую.
С...

Осенним вечером, когда с небес со свистом
Свалились эти альфацентавристы
Или венерцы, или марсиане -
Я преспокойно мылся в русской бане,
И веником зело себя хлестал.
Вдруг - шорохи в предбаннике... Заходят.
Вдвоём ко мне, а третий стал в проходе.
Я - тазом в них, но таз повис в пространстве.
И вот, как был, в намыленном убранстве,
Уж я у них на корабле… Кругом мигает.
С меня водичка мыльная стекает,
А я стою без всяческих надежд,
С семьёю не успевши попрощаться.
А гуманоиды изволят...

Коли люди мрут -
Им и весело.
Коли их бранят -
Им и дела нет.

Уж и новый люд
Не спешит на свет -
Весь в утробинах
Переводится.

Уж и старый люд
Чешет маковку:
Зачем жил-поживал,
И умру почто?!

Уж кто жар гребёт -
Позабавился,
А в ком совесть есть -
Пригорюнился.

А кто глуп спроста -
Тянет горькую:
Мол, не Богу свеча,
Так чертям дуда!

Солнце встает,
как джин из бутылки,
вожделей и исполнит день
любую прихоть твою,
моя нимфа
кровей родниковых.

Птицы полет,
также прекрасен
своей невесомой эстетикой,
как и твой взгляд,
что шелковой нитью
вьет во мне свет.

Утро воздвигнет
храм
в честь твоего пробужденья
на спинах холмов,
окрасив дымкой змеиные линии
их высоты.

Черпай во всем наслажденье,
переводи в любовь,
ты так ласкова в ее пламенных родах
истины каждого дня.

Смотри на меня,
во мне отраженье...

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Вольный перевод вам оказалось не достаточно.