Вольный перевод
Красивые стихи про Вольный перевод на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.
Какие стихи вы предпочитаете?
Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
После этого появится результат.
Стихи - Архив Арт-турнира. Герой Dred
Пустота. Бессмыссленность и безысходность. Чепуха и бред.
Это не рассвет...
2004-03-14 23:05:16
Artur:
Это - зарница...
:)
2004-03-15 09:38:58
Shrike:
Пустота и безысходность.
Чепуха и бред.
Давит темя шлем холодный.
Мучается Dred...
:)
2004-03-15 13:46:55
Dred:
...но закат тяжелым шагом,
расчищает путь.
Не крича и не волнуясь,
Он спешит уснуть.
Мимо темных, старых улиц,
Где лежат в крови,
Те, кто силою сердец
Разбивал огни.
Те, кто в свете странных...
Это не рассвет...
2004-03-14 23:05:16
Artur:
Это - зарница...
:)
2004-03-15 09:38:58
Shrike:
Пустота и безысходность.
Чепуха и бред.
Давит темя шлем холодный.
Мучается Dred...
:)
2004-03-15 13:46:55
Dred:
...но закат тяжелым шагом,
расчищает путь.
Не крича и не волнуясь,
Он спешит уснуть.
Мимо темных, старых улиц,
Где лежат в крови,
Те, кто силою сердец
Разбивал огни.
Те, кто в свете странных...
Автор: Арт-турнир
Стихи - К Борису Пастернаку. Моё растерянное Вам и Вашему Живаго
Поэт и врач - безумно сочетанье,
Немыслимо в миру!
А Ваш герой не Ваше отраженье!
…Никак я не пойму,
Ужель поверить в неизбежность
Такого вот конца?
Врача, поэта, человека -
Он так любил ОТЦА!
Его стихи лишь отголоски
Журчанья ручейка,
Его стихи лишь переводы
Божественного языка.
…Мечтают все поэты света
О Воле, и судьбе
Простой, обычной, человечьей,
Чтобы не жить в борьбе,
В борьбе за славу и за место
Под солнцем потеплей,
Чтоб ДАР затёр желанья света,
Затмил бы блеск рублей...
Немыслимо в миру!
А Ваш герой не Ваше отраженье!
…Никак я не пойму,
Ужель поверить в неизбежность
Такого вот конца?
Врача, поэта, человека -
Он так любил ОТЦА!
Его стихи лишь отголоски
Журчанья ручейка,
Его стихи лишь переводы
Божественного языка.
…Мечтают все поэты света
О Воле, и судьбе
Простой, обычной, человечьей,
Чтобы не жить в борьбе,
В борьбе за славу и за место
Под солнцем потеплей,
Чтоб ДАР затёр желанья света,
Затмил бы блеск рублей...
Автор: ptichnica
Стихи - Славяно-иудейская любовь...
Тысячелетия минули
С момента, якобы, любви,
Возникшей при недоразумении,
Контакта рас, совокупления,
Вне осознания, - внемли
Последствиям, и, в рассуждении,
Противоречия найди,
Этноветвей Перворождения,
Исследуй страсти продолжения
На историческом пути,
Во имя Расы Возрождения,
Суперэтнической Любви…
Чрез аналогию семьи
Своей, вы сможете, проникнуть
В генетику развилок ветвей,
Тайну, - в сам репер снизойти,
К амбре исчезнувших соцветий,
В запах цветков их многолетних,
Всей...
С момента, якобы, любви,
Возникшей при недоразумении,
Контакта рас, совокупления,
Вне осознания, - внемли
Последствиям, и, в рассуждении,
Противоречия найди,
Этноветвей Перворождения,
Исследуй страсти продолжения
На историческом пути,
Во имя Расы Возрождения,
Суперэтнической Любви…
Чрез аналогию семьи
Своей, вы сможете, проникнуть
В генетику развилок ветвей,
Тайну, - в сам репер снизойти,
К амбре исчезнувших соцветий,
В запах цветков их многолетних,
Всей...
Автор: VicRus
Стихи - Женская загадка
Он был простой, как три рубля
Она ж с листа переводила
Его ночами приводила
И отдавалась не любя
Ему ни холодно , ни сладко
Ей не приятно ни шиша
Какая все-таки загадка
ТАКАЯ женская душа
Она ж с листа переводила
Его ночами приводила
И отдавалась не любя
Ему ни холодно , ни сладко
Ей не приятно ни шиша
Какая все-таки загадка
ТАКАЯ женская душа
Автор: DRONAG
Стихи - Не играйте
Не играйте со мной в кошки-мышки.
Не будите в огне, пожарища!!!
Я, немножко, устала от вспышек.
Я сама сабя, отвоевала!
Мне мозги подарили, нормальные,
мама с папочкой, и их предки.
И не надо со мной тягаться.
не переводите стрелочки.
Я имею право БЫТЬ!
Знаете ли, имею право.
Меня кто-то успел защитить.
не умею, теперь, быть лукавой.
В меня кто-то успел поверить.
и, скажу, до предела, ясно:
благодарна за всё, ВСЕМ.
Верьте. Это - не напрасно.
Не будите в огне, пожарища!!!
Я, немножко, устала от вспышек.
Я сама сабя, отвоевала!
Мне мозги подарили, нормальные,
мама с папочкой, и их предки.
И не надо со мной тягаться.
не переводите стрелочки.
Я имею право БЫТЬ!
Знаете ли, имею право.
Меня кто-то успел защитить.
не умею, теперь, быть лукавой.
В меня кто-то успел поверить.
и, скажу, до предела, ясно:
благодарна за всё, ВСЕМ.
Верьте. Это - не напрасно.
Автор: NadiaDar
Стихи - В ладье серебрянного света
Красавица луна
В ладье серебряного света
Плывет ко мне.
Струится с неба песни нежность.
За горизонт в неведомые земли
Птицы улетают,
И вместе с ними все мои надежды…
Так вечер жизни незаметно наступает.
* * *
SAILING THE BOAT OF SILVER LIGHT
Sailing the boat of silver light,
The moon-beauty is fast approaching me.
The sky is vibrating with sweet and melodious songs.
The birds are flying beyond the horizon
To an unknown land.
All my hopes are flying without any destination...
В ладье серебряного света
Плывет ко мне.
Струится с неба песни нежность.
За горизонт в неведомые земли
Птицы улетают,
И вместе с ними все мои надежды…
Так вечер жизни незаметно наступает.
* * *
SAILING THE BOAT OF SILVER LIGHT
Sailing the boat of silver light,
The moon-beauty is fast approaching me.
The sky is vibrating with sweet and melodious songs.
The birds are flying beyond the horizon
To an unknown land.
All my hopes are flying without any destination...
Автор: Устремление
Стихи - Оседлавшие ветер
Стальных зверей тяжёлое дыханье
В мелодиях полночных королей…
Энергия взрывает расстоянья…
Седлаем страстью вскормленных коней.
Весна – сезон атак адреналина…
И скорость позади мосты сожжёт.
Асфальт расколет гордая дружина,
Бензином окропит, да ночь взорвёт.
Взирают сверху тысячи созвездий,
Им двигатель доносит вольный крик…
И смерть всё время где-то рядом ездит,
Но прячет свой бездушный хитрый лик.
Магических огней переплетенье…
За пляской наблюдают чёрт и Бог.
Ударим по...
В мелодиях полночных королей…
Энергия взрывает расстоянья…
Седлаем страстью вскормленных коней.
Весна – сезон атак адреналина…
И скорость позади мосты сожжёт.
Асфальт расколет гордая дружина,
Бензином окропит, да ночь взорвёт.
Взирают сверху тысячи созвездий,
Им двигатель доносит вольный крик…
И смерть всё время где-то рядом ездит,
Но прячет свой бездушный хитрый лик.
Магических огней переплетенье…
За пляской наблюдают чёрт и Бог.
Ударим по...
Автор: frigovich
Стихи - О доме...
Как много в жизни значит Дом!
Как много жизненности в нём!
Начало, цель, причал и завершенье,
Он - точка А и точка В
И в каждой бьющейся судьбе -
Тропинок и путей соединенье.
Его покой, его уют,
Его защита и приют
Волнений внешних волны усмиряют,
Восстановленья ритуал
И к Блага Дателю канал
Огнями созиданья наполняют.
В нём наши тело и душа
Дух переводят не спеша,
К непопранным готовясь покореньям,
В нём наша быль и наша суть,
В нём отразился весь наш путь
Для...
Как много жизненности в нём!
Начало, цель, причал и завершенье,
Он - точка А и точка В
И в каждой бьющейся судьбе -
Тропинок и путей соединенье.
Его покой, его уют,
Его защита и приют
Волнений внешних волны усмиряют,
Восстановленья ритуал
И к Блага Дателю канал
Огнями созиданья наполняют.
В нём наши тело и душа
Дух переводят не спеша,
К непопранным готовясь покореньям,
В нём наша быль и наша суть,
В нём отразился весь наш путь
Для...
Автор: горнийпутник
Стихи - Лоралея
Я слишком печальна,
Но, что это значит -
Горькая сказка во все времена,
Без чувства и смысла ,
Создается она для меня.
Воздух свеж и прохладен,
Смеркается вдруг за окном,
Рейн струится потоком прохладным,
И солнце сверкает на небесклон.
Верхушки серебрянных гор заискрились,
В солнечном свете - ночном,
Звезды за тучами вдруг притаились,
И слышно лишь пения звон.
Перевод нижеизложеного немецкого произведения:
Ich weiss nicht,
Was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin...
Но, что это значит -
Горькая сказка во все времена,
Без чувства и смысла ,
Создается она для меня.
Воздух свеж и прохладен,
Смеркается вдруг за окном,
Рейн струится потоком прохладным,
И солнце сверкает на небесклон.
Верхушки серебрянных гор заискрились,
В солнечном свете - ночном,
Звезды за тучами вдруг притаились,
И слышно лишь пения звон.
Перевод нижеизложеного немецкого произведения:
Ich weiss nicht,
Was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin...
Автор: Боль
Стихи - Любовный водоворот
Огромною рекой
Мне в душу хлынула любовь,
Она, из чувств и вдохновенья
В ней все упорство и стремленье.
Вольна, игрива, но пристойна
То словно горная шумит,
То дремлет тихо и спокойно
То, как безумная кричит
Ругая, разум недостойный
Загнав его в водоворот.
Пока тот сути не поймет.
Не станет, как любовь, он вольный.
Ведь, должен для себя решить,
Прослушав множество сонет
Разум, любить иль растворить
В воде любовь на сотни лет.
Есть совершенство или нет
Водоворот, не даст ответ...
Мне в душу хлынула любовь,
Она, из чувств и вдохновенья
В ней все упорство и стремленье.
Вольна, игрива, но пристойна
То словно горная шумит,
То дремлет тихо и спокойно
То, как безумная кричит
Ругая, разум недостойный
Загнав его в водоворот.
Пока тот сути не поймет.
Не станет, как любовь, он вольный.
Ведь, должен для себя решить,
Прослушав множество сонет
Разум, любить иль растворить
В воде любовь на сотни лет.
Есть совершенство или нет
Водоворот, не даст ответ...
Автор: ОляЗазимко
Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Вольный перевод вам оказалось не достаточно.
[ На главную | В раздел Стихи ]