Трудности перевода

Коллекция публикаций по теме Трудности перевода.

Книга 3 Колесо времени
Часть 1

Необычная лестница

«Ходить по лестнице мироздания занятие не из лёгких, особенно, если ног под собою не чуешь. Хотя и здесь всё бывает не так однозначно, случаются разные варианты», – учёный нажал последнюю клавишу клавиатуры и задумался. Его дом претерпел в недавнем прошлом трансформацию и с фасада имел вид квадрата с перевернутой галочкой над ним. Квадрат этот был поделён на клеточки и в свою очередь выглядел, как матрица, количество ячеек которой зависело...

Часть 2

Принятые условия

Елена заменила «часик» на пять минут, которых хватило на проведение стандартной процедуры запуска новой смены. Ровно столько ее расслабленное тело наслаждалось специфической мягкостью релаксационного кресла. Она даже успела окунуться в странный сон, в котором, открыв решетку вытяжки, пыталась удалить из воздуховода пакеты начатой ваты, бинтов, марганцовки, таблеток разных. Но это все сыпалось как из бездонной бочки. Спасибо, двери щелкнули, и из транспортной кабины...

Глава 68.
Как две огромные сумеречные горы: Бутон-биг-Надир в померкших узорных, бисером шитых одеяниях и Дзонг в непроглядных, чёрных складах, - ткань ли это вообще? - два пика, два гребня, они восседали по разные стороны третьего, яркого, крошечного, снизу освещавшего их, пика голубоватой торговой пирамидки.

Острой. Буро поднимал такие, повыше насколько возможно, чтоб не наклоняться. Сидели и разглядывали друг друга неподвижными, чуть прикрытыми глазами. До иглы истончающийся угол...

Глава 72.
- Погоди, - зацепился Буро, припомнил, - ты сейчас с дроидского рынка?!

- Ага.
- И как там? Дроиды не обязывают тебя к молчанию? Я, Бест, не летаю. Не буду уже летать... А интересно.

- Дак-ээ... Посещение его зависит не от летучести, от приглашения!

Что интересно, как выглядит? Мило, обыкновенно. Площадь, окружённая садом. Аллея к ней.

- Как устроен!
- Дак... Биг-Буро, устройство-то глазами не видно... Изнутри, собственно, тоже, как в скрытой механике... Разломал её и...

Глава 86.
Густав считал, что - купаться он не желает! Что всё это на заговор похоже. Или на откровенный бред. Что порочный круг, замкнутый круг из двух звеньев - "не увидеть того, того прежде не видел" - неразрушим. Зачем тогда ему в Гала-Галло?

Как он узнает, что тырить оттуда, если заведомо не знает?.. Словами опишите и баста! Я - увижу! И узнаю!..

Олив, потративший полночи на разъяснения, аплодировал ему, веер карт рубашками кверху уложив перед собой:

- Браво - браво!.. Отличная...

Часть 4. Философия Синтеза

Новое Рождение

«Новое Рождение» назывался семинар, и проводился он по программе подготовки школы Философии Синтеза, школы Отца. Вопросы, рассматриваемые на семинаре, были настолько близки к интересующим Алима в последнее время темам, что он даже удивился, почему до сих пор ничего не слышал об этих семинарах. Но лучше изложить все по порядку.

Накануне Миле позвонила Саша и восторженным голосом сообщила: «Оказывается, в вашем городе утверждены и будут проходить...

Часть 2

Эмиль и Яна

Эмиль направился в институт только потому, что это было самое вероятное место встретить Яну. Но он даже не подозревал, как вовремя это сделал, и что у них сегодня спецкурс, и всех предупреждали, что быть на нем обязательно.

Аудитория для занятий уже была заполнена, когда пришел Эмиль, и преподаватель туда вошел следом за ним. По странному совпадению он был очень похож на наставника-монаха из недавних событий.

«Нет, этого не может быть», – подумал Эмиль и сел на...

Часть 3

Условие десять-семь

– Еле дождалась вас, – встретила их Елизавета Михайловна. Что так долго? Я уже и ужин приготовила, и остыл он, а вас всё нет и нет.

– Ой, мам, так события разворачиваются, что не хочется вмешиваться в их естественный ход. Всё так интересно, – ответила ей Яна, пропуская вперед Эмиля.

– А представителям родной цивилизации особое почтение, – рассматривала его, будто впервые, Янина мама.

Эмиль вопросительно посмотрел на Яну, не зная, что говорить, а та...

– Тебе и это известно? Когда считать успела?
– Эмиль, активируй части, более того, встраивай их в условия этой реальности. Считай, что ты там же, где и был, только пройдя через портал мерности, находишься в неком ограничении. Взамен же имеешь творческое начало. Всё тебе доступно и под силу, ведь ты прошёл сквозь её тело, но идеи, сути и смыслы всего сохраняются в той возвратной зоне.

– Как же я смогу ими воспользоваться?
– А как ты пользуешься всем остальным? По аналогии, по знакам и...

Глава 119.
Опустошение... Кусочек жизни вот… Где остальное? Где весь я?.. Что-то куда-то делось. Что? Куда?.. Определённо делось. Тут никаких сомнений. Было и - бац, словно и не было. Отходняк, конечно... Опустошённость. Провал.

Ветерок дул в лицо, и настолько велика была иллюзия, что грудь, как сито с Техно, - простая вещь, залежалую породу для модуляторов просеивать, - что Густав обернулся. В самом ли деле ветер проходит насквозь и спина чувствует холод? Он сидел лицом к ветерку, спиной к...

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Трудности перевода вам оказалось не достаточно.