Трудности перевода

Коллекция публикаций по теме Трудности перевода.

- Заходи… Заходи, мой лучший друг Лёха. И закрой за собой дверь. Не хочу, чтобы нас кто-нибудь потревожил. Из этих лизоблюдов. Ведь ни один из них сегодня не говорил искренне, когда, читая набившие оскомину поздравления, расплывался в сладостном упоении… Хорошо сказал? Всё ж филолог по образованию, как и ты. Хоть и этот… как нас величают… олигарх… звучит как аллигатор, правда? Ха-ха… Зато ты, Лёха, - учитель. Педагог!.. Эх, где мои молодые годы? Знаешь, я на хмельную голову иногда тоже...

Мы — русские. Но что это значит?.. Говорят, основой национального самосознания является национальная история. Говорят, история является закваской национального духа. Тогда грош цена такому самосознанию! И такому духу: они суть мыльный пузырь, поскольку основываются на мифах. На красивой сказке о благородном Александре Невском, победившем псов-рыцарей… На выдумке о геройски погибших, но не пропустивших врага к Москве двадцати восьми панфиловцах… На россказнях об империи, распухшей до невероятия...

Привет, потомок!
Давненько мы с тобою не общались вот так, в форме монолога.

Телефон, визави – все как-то не то. Ты полон забот: ты – папа и глава семейства; работа у тебя ответственная. Всегда приходится слушать мне тебя – ибо твои заботы куда важней моих. А вот теперь послушай ты или вернее почитай, подумай, а родится мысль, то и ответь – порадуй старика.

Я теперь работаю в санатории «Урал», душой отдыхая, как никогда прежде, и могу сказать, что лучшее место для жизни – здесь. А лучшее...

В данном случае мы имеем два отдельных вопроса объединенных одним термином «газетная утка». Первый из них, - почему неверная информация называется уткой, а не приобрела название другой птицы или зверя? Второй вопрос, - почему утка газетная, а не какого-то иного источника информации?

Когда именно произошли эти слова, и что дало им начало?

На вопрос, почему утка газетная, не надо ломать долго голову, так как ответ очевиден.

Газета до сего дня самый доступный источник информации...

Глава 3

- Эй, дружище!
От громкого голоса справа и дергания за плечо, Игорь повернул голову и открыл глаза.

Светловолосый парень в военном камуфляже протягивал флягу:

- На выпей.

Игорь потянул руку, но вместо фляги обнял воздух, а вместо парня - исчезнувшего миражом, по глазам ударили лучи восходящего солнца. «Мерещиться», прошептал он пересохшими губами и снова упал в забытье…

- Эй, дружище!
Тот же голос, та же хватка, но солнце в зените. Парень справа – не исчезает.

- На...

- Формирование образа, от предмета, отраженные лучи, в глаза, проекция их, на сетчатки, запуск химических реакций, в электрические, в зрительные центры, (от каждой колбочки, палочки (сетчатки) в единый конгломерат, от пятна-цвета.

К форме, от размытости, к чёткости), (затем в двигательный центр, правой руки, к мышцам руки, для воспроизводства (перевода (образа) из мнимого пространства в реальность), (образ, "приобретает" эмоциональную окраску, рождает мысли и т.д. у "зрителя") и если реалист...

Конечно, схемы чудны и условны, вершина конуса, это и рождение, (зачатие), человека или человечества и как бы конус, содержит осознанную "реальную" часть пространства, в процессе жизни, человек, "определяет" границы мнимого пространства и реального.

Взаимное проецирование их друг на друга, с последующим расширением одного (пространства)за счёт другого, или перевод мнимых областей в реальные и наоборот, или расширение за счёт осознания не осознанного мнимого и реального пространства.

Пример...

Один из защитных механизмов, (психики), заключался в следующем, (аксиома: человек видит только то, что имеет сам), и если он, считает, что у него имеется, (что-то), даже неосознанное, плохое,(черта характера или что-то «материальное»).

Чтобы замаскировать этот свой недостаток, скрыть его, («бревно в своём глазу»), подсознание, создаёт мотивации, установки, переводит внимание на другого, чтобы самому остаться в тени, т.е., недовольство, негативизм, это неудовлетворённость самим собой,

Глава 11

Сжимая иммиграционные карты в руках, Гиря и Игорь, последними из пассажиров покинули борт. Африка встретила их прохладным дыханием ветра с песком, от которого резало глаза и першило в горле. Придерживая панамы, они сбежали по трапу и слёту влепились снежками в темнокожую толпу, которая как сельди в бочке, утрамбовалась в салоне автобуса.

Пыхнула гидравлика – закрылись двери, и бус плавно тронулся с места.

- Как ты? – выдохнул Игорь, прижатый к дверям.
- Последний раз я так в...

Глава 17

За доли секунды браслет трансформировался в гравитационно-пространственную спираль, которая перенесла ребят в непостижимо далёкое время. Звездный вихрь, переливаясь изумрудными искрами, начал угасать, открывая взорам удивительный ландшафт с лазурным небом.

Ничего не понимая, с вопросом на лицах - «А что это собственно было?», они стояли на берегу реки, среди скал обильно поросших зеленью. Мертвая тишина до ощущения глухоты, пугала необитаемостью: ни звука птички, ни сверчка. Игорь...

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Трудности перевода вам оказалось не достаточно.