Трудности перевода

Коллекция публикаций по теме Трудности перевода.

Описание давно прошедших событий, которые содержатся в официальных информативных источниках, не всегда имеет полного и достоверного наполнения правдивыми исторически значимыми фактами. Это происходит в силу политических требований, в результате чего появляются различные интерпретации происходивших исторических событий, не имеющих ничего общего с теми обстоятельствами, происходившими на самом деле.

Примером подобных неточностей и искажения событий и фактов в истории нашей страны, может быть...

Уважаемый читатель, приношу свои извинения за подобное сравнение, но к этому определению у меня есть одно основание.

Прошу вас проверить его с помощью интернет-переводчика, словаря или личного знания, и перевести на русский язык французское слово, которое употребил М. Нострадамус в начале текста «Эпистолы к Генриху II» - «IMMESUREE».

Если у вас получится нечто отличное от моего перевода, - тем буду только рад.

«Immesuree~ (immense – безграничный) + (surf – заниматься серфингом) + (sur...

Сначала легенда в тексте поясняющая некоторые моменты:

(л*) – лапша на уши.
(ло*) - лохотрон
Лапша начинается уже с самого начала. Принимает и тестирует на податливость дама, представившаяся профессиональным психологом - Елена Петровна.

На сайте она как и все остальные сотрудники, выглядят куда более привлекательно и раза в два худе и и в пять раз моложе. Ну да ладно, мы же не жениться пришли :) Сначала она со мной долго беседовала, тестируя на податливость. Выясняет семейное положение...

Да речь идёт не о каких-то заторах внутри потока, а о местах входа в него(осознания), осознания идей, (даже капля воды, как бы имеет свою "оболочку"), и понятно, что поток один и в голове и нобелевского лауреата и умственно отсталого человека, а осознание его конечно индивидуально (в силу своих интеллектуальных, энергетических возможностей, (информационного объёма адепта), (мотивации, степени допуска) и т.д.)

***
Поверить (+энергетическая обеспеченность ) и захотеть мало, необходима не...

Лешка сидит в одних семейных трусах, развалившись на диванчике во дворе, блаженно вытянув вперед длинные ноги и поглаживая мускулистую грудь. Выношу из кухни два стакана чая и ставлю на стол.

- Кайфуешь?
Он блаженно улыбается, потягивается, как кот:

- Да... Здорово!
Перенесясь из духоты и шума мегаполиса, наслаждается свежестью утра, доносимым ветерком запахом чайной розы, так обильно цветущей под окном, что ее плети прогнулись и перевесились через забор.

- Как работа, как учеба...

Непонятным становится иной раз поведение современных молодых людей, граничащее с агрессивным стремлением выделиться из окружающего общества. Одни приближают себя к образу раскрашенного и увешанного амулетами папуаса. Другие разгуливают в общественных местах в драных штанах и со спущенными подтяжками, провоцируя мысли о том, что этот человек выражает свою готовность к дальнейшему раздеванию.

Таким же входящим в моду способом самовыражения является флешмоб, который рассчитан на случайных...

Говоришь по-немецки, слушаешь его – и чувствуешь северный ветер: расчётливый, свежий, логичный, очень красивый в своей элегантности и определенности, ясных формах. Много о немецком не скажешь, поскольку излишество слова здесь неуместно. Немецкий – всегда по существу.

Дело касается испанского языка – и тут же южный ветер стучит в окно, так страстно и ярко, немного безумно, с великой любовью к жизни: к самой жизни, ко всему, что она приносит.

Иврит – язык божественный, высший… Этот ветер...

Доктор исторических наук Юрий Валентинович Кнорозов (1922-1999) известен своей дешифровкой письменности майя, с использованием математических методов исследования неразгаданных письменностей. Как и многие другие представители советской науки, Юрий Кнорозов совершил быстрое восхождение к столпам знаний, когда после тридцати лет защитил докторскую диссертацию по теме дешифровки письменности майя.

Язык майя считался утраченным, и на сегодняшний день сохранилось только три экземпляра текстов...

Секс и разведка

Вопросы

Секс и разведка одинаково основаны на любопытстве. Для Даниила Наумова и то, и другое было забавой. И вообще жизнь – игра, если действительно понять ее смысл и не перегружать себя вечными вопросами, не имеющими иного ответа кроме того, что смысл жизни – в самой жизни.

В Бога он верил, но помощи от Него не видел, кроме своих способностей и талантов, которые помогали ему выживать самостоятельно. Поэтому он всегда говорил, что Бог внутри нас и к конкретным религиям...

Человек рождён, что бы считать, ну сначала он не может считать, потому, что он маленький. Но за него считают родители и родные. И когда маленькое создание лежит в своей колыбели, а мама сидит и тихонечко на него смотрит, то только настенные часы издают тик- так. А секундная стрелка плавно переходит от цифры к цифре. И так всю жизнь, всю жизнь цифры. Номер школы, класс, институт, работа, всё по числам. Женитьба или замужества – куда не посмотришь одни цифры.

Едешь на работу, ну например в...

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Трудности перевода вам оказалось не достаточно.