Переводчик

Коллекция публикаций по теме Переводчик.

Ей вспомнились побледневшие глаза мужа. От белены взбеленился? Поищи мужика, который нижнее белье жены исследует. Давала ли она повод? Тысячу раз нет. Вот ее подружку с утра одна мысль гложет: с мужем переспать или с любовником. Выпендривается даже. Если, говорит, с любовником пересплю, то с мужем спать не лягу. Она в отличие от непутевой подружки спит всегда с мужем и идет ему навстречу во всем, хотя к вечеру усталость из нее веревки вьет. Работа такая, что в лес не сбежит. Ради муженька с ней...

Пара строк читателям

Кама Сутра - уникальный трактат Древней Индии, именно о нем пойдет речь в романе, лежащем перед вами. Непревзойдённость содержания не в эротических фризах, которые более 10 веков покрыты неразгаданным ореолом тайны. Трактат редкостен именно повествованием, не переведённым должным образом и поныне. В моём романе вы не найдёте описания ни одной постельной сцены. Это роман о мифологии Древней Индии. Это книга о философии жизни, которая невозможна без истинной любви!

В...

Юмореска

Кабинет консультанта социаламта Шлоссера. Звонит телефон. Шлоссер поднимает трубку: Я, битте,Шлоссер, бай аппарат. Я, натюрлих. Зо хабен рехт их майне. Я, генау зо, аллес кляр. Чюс

Приемная. Появляется получатель социального пособия Жорик Уринович. Лицо у него дергается, он делает судорожные движения головой, обращается к пожилой женщине, кто со страхом на него смотрит.

-Видишь, до чего меня 25 –й кадр довел, третью ночь не сплю, все мозги перелопатил, забыл даже то, что, когда...

Глава 6

Без памяти зыбко будущее. От любого дуновения жизненных перипетий капризное фьюче рассеивается миражом. И тогда голые мысли, краснея, бестолково мечутся перед суровой реальностью.…

После отъезда гостей, Игорь положил руку на тонкую талию спутницы:

- Не будем терять время - продолжим вчерашнюю ночь?

- А как насчет, сначала поухаживать?
- Напомни – это как?
Вика поджала губы и убрала его руку:
- Никак. Я иду спать.
- Я тоже.
- Лена! - она повернулась в сторону холла...

- Ты зачем, урод нерусский, у человека балалайку отобрал? За каким она тебе?- в голосе лейтенанта полиции Сержантикова за усталостью и равнодушием прозвучало удивление.

В ответ мятый таджик звякнул наручниками. Хозяин балалайки тягостно вздохнул.

Накануне милиция мутировала в полицию. Сержантиков заплатил за переаттестацию немыслимые даже по его меркам деньги. Поскольку его основной доход уже несколько лет складывался из «стольников», отобранных у нелегальных мигрантов - «чебуреков» при...

Посланники - это переводчики с языка Высших на язык низших, поэтому они и были направлены специально на Землю в преддверии начала новой эпохи, чтобы вникнув в психологию человека, понять его потребности, его степень осознания и дать расшифровку законов с новой терминологией, сделав их понимаемыми людьми.

Говоря о трудности восприятия Их текстов, надо отметить, что у человека мышление - дискретное, прерывистое, и несёт в себе слабый энергетический потенциал. У обычных людей мышление...

Глава 35.
В тот день Нико занималась мирным искусством. Не доставляла беспокойства Махарадже участием в рисковых гонках, исчезновениями на облачных рынках, ради игр, длящихся пророй сутки и больше.

Она оккупировала жилой, самый просторный из его шатров, с цельным куполом лазоревого цвета, не предназначенный для торговли.

Плела и украшала новую драконью сбрую взамен проигранной. Серебрились, для ревизии разложенные на земле: цепочки, колокольчики-бубенчики, бусины крошечные, средние и...

Глава 104.
Пристыжённый, искренне сожалея о своей безалаберности, Рута прилетел осмотреть место игры ранним утром. Было тепло, вились дымки испарений, лёгким ветром отклоняемые к морю, побережье близко, один из коротких лучей Морской Звезды.

Равнина, над которой носились, велика… Да и пуста ведь, артефакт должен блестеть, латунь на вид, как бензиновыми разводами покрытая. Улитка казалась маслянистой, но не наощупь.

Белый Дракон летал низко и плавно, тоже искал, разглядывая сухую почву...

Глава 119.
Опустошение... Кусочек жизни вот… Где остальное? Где весь я?.. Что-то куда-то делось. Что? Куда?.. Определённо делось. Тут никаких сомнений. Было и - бац, словно и не было. Отходняк, конечно... Опустошённость. Провал.

Ветерок дул в лицо, и настолько велика была иллюзия, что грудь, как сито с Техно, - простая вещь, залежалую породу для модуляторов просеивать, - что Густав обернулся. В самом ли деле ветер проходит насквозь и спина чувствует холод? Он сидел лицом к ветерку, спиной к...

02.31
Что же ненавидят с такой силой дроиды в облачном рынке Шамания?.. Высшие дроиды... Максимально подобные людям дроиды... Разумеется, свою же ошибку! Постоянно на глаза лезущую, ими же допущенную ошибку. Бессильную досаду, разумеется.

Невозможность исправить, время отмотать назад. Приложили руку, ага.

Какие проблемы остались в эпоху высших дроидов принципиально не разрешены? Две фундаментальные: запретное и хищническое. Преемственность злого и трансляция злого. Из прошлого - запретные...

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Переводчик вам оказалось не достаточно.