Рецензии на стихи, написанные пользователями сайта Дом Солнца. Опубликовав на нашем сайте свои стихотворения, вы всегда можете заказать на них компетентные рецензии.
Харанирманар, очень рада, что ошиблась, когда писала рецензию к "Диалектике премы". Дата написания этого стихотворения - 1914 год. Мне доставляет истинное удовольствие читать Ваши стихи. Анатомировать их я, простите, не хочу. Не так часто встретишь автора с созвучными мыслями и настроениями.
Ещё раз желаю Вам полёта дерзкой Мысли в достижении новых высот Творчества. С уважением.
Дмитрий, по Вашей просьбе пишу рецензию на стих, нажав прежде: "мне нравится". Мне, действительно нравится! Есть небольшой огрех с точки зрения ритма, но медитативно-сильный смысл самого стихотворения многократно перекрывает мелкие неточности стихосложения. Чтобы было понятней, что я имею ввиду, изложу начало вашего произведения в виде четверостишия:
Струится бредом по перу влюблённый ум.., Холст вечной сказки каплей счастья обозначив.., А боль мазками интуиции незрячей Его, как Бог, расписывАет наобум...
Чтобы сохранить ритм, ударение с И сползает на выделенную мною А Этого удалось бы избежать, если бы, к примеру строка звучала так: "Его, как Бог, малюет наобум"... Но тогда искажается смысл и теряется слог.
И... право слово, мне совсем не хочется, "препарировать" Ваши стихи. Они, на мой взгляд, достойны всяческой похвалы за философскую зрелость мысли. К сожалению, гораздо чаще встречается обратный вариант: при соблюдении всех правил стихосложения, содержание стихов оставляет желать много лучшего Во всяком случае, сегодня я для себя открыла нового автора. С удовольствием послушала Ваши песни в Вашем блоге. Немного жаль, что все они написаны до 12-го года. От всего сердца желаю Вам новых творческих успехов и новых "откровений", подаренных медитацией. С уважением.
Этот сиятельный князь, Тихо напившись, К воде наклонясь, Поэтом себя возомнивши, Выдал банальность Про помыслы все о себе, Но вроде бы и о тебе... Всех нас потревожевши виршей Пустой и не нужной нигде...
Уважаемый автор! Ваше стихотворение очень необычное, удачно подобраны рифмы, размер и выразительные средства языка. Продолжайте писать дальше и Вы добьётесь многого.
Автор --- поэт!.. Хороший, крепкий,.. своим поэтическим даром. Но очень смущает это,.. более чем смелое обращение с русской словесностью уже и в первом стихотворении, представленным на рецензию: дамасские розы --- сорт,.. а "несмелых" --- из области чувств... "Прекрасней лебедей ты гордых стаю"... Нельзя было, --- для сохранения размера строки, --- переносить ударение в слове "лебедей"... Нехороший оттенок появился. А это слово "Которы"? Куда его приложить?.. В строке оно слишком ...выпирает. "Которы ледяные,крепче стали." (!?..) При любом понимании лед не может быть крепче стали. Неестественно это. Очень хороша,.. действительно поэтична, строка следующего стихотворения: "Уже нависли капельки дождя..." Но кто или что "золотит" луч Солнца?.. Вне строки осталось,.. непонятным. Да - а - а... А причем тут,.. -- в фотозаставке к этому короткому стиху,.. Сергей Павлович Королев?.. Главный конструктор космических кораблей. Еще одно стихотворение автора: " Я бурю пережил....." Та же вольнодумная свобода обращения со Словом: "...мимолетны", И другое:"перед тобой,бушующие волны..." Все же, последние два слова надо бы понимать во множественном числе... "...свирепей разыграй." Ежели переставить ударение,.. слово это сразу бы стало глаголом,.. но более благозвучным... И еще один,.. совсем короткий стих, представленный автором для рецензирования... "Посвящается Ли Бо". Опять слово без нормального, современного окончания,.. --- в угоду размеру строки: "...речна" И начало первой строки слишком, неоправданно, натуралистично... Общий вывод: автор действительно обладает поэтическим даром... Однако, при явном пренебрежении,.. точнее. без необходимого уважения к СЛОВУ. Экам.
Первое, на что сразу обращаешь внимание – это манера автора, поэтический стиль. Явное заимствование, копирование (вольное или невольное). Да причем манера такая архаичная! Середина – вторая половина 19 века. Пахнет «трелями соловья». .. Шепот, робкое дыханье…Но так писал и Пушкин, ( Унылая пора, очей очарованье… )а это уже лет 180 лет назад. Боже мой, так и до церковнославянского дойти можно! Интересно, в современной ли одежде ходит автор( джинсики, футболка) или « как денди лондонский одет». А как разговаривает автор? Неужели он объясняется в любови своей такой фразой: « О, как мы страждем друг другом без причастья…»( это из ваших стихов). Извините, но многие ваши произведения так и просятся на пародию. Я бы назвал пародию «Журчая и бежа в пустыне дальней» ( тоже ваш перл из другого стиха) Хорошо ли копировать классиков? Ну, когда учишься, еще можно. Можно и в зрелости копировать, создавая стилизацию, шутить, значит. Но не видеть, что стихи так несамостоятельны в зрелом возрасте…это, брат, клиника. Ну, хорошо, взяли старый мотив стихосложения. А новое содержание вложили? Пусть манера стариковская, но ваше личное то что? Вот первое четверостишие. Волшебная пора задумчивых дерев, Гляди – и лист последний тает. Своим волнением природа обещает, И песни русской той немолкнущий напев.
Это набор красивых фраз, которые не вяжутся друг с другом. Природа обещает..А что она обещает? Зиму она обещает вот и все. Что за русская песня немолкнущая? Штампы какие-то… Лишь липы те стоят…Что за слово «Те»? Для чего это слово. ? Написал бы:» И тихо все вокруг, лишь тополя стоят» … Было бы лучше. А эта строка: »тебя зовут и шелохнуть не смея»..Может быть, «шелохнуться»? В таком маленьком стихе, столько ошибок! « Осеннюю листвой распахнут теплый сад». Ну как так можно писать? ОСЕННЕЮ листвой! Словом, меня в этом произведении мало что устроило. Сами по себе красивые слова. Красив и мотив старинной поэзии. Но стихотворения- то нет! Или я неправ?
Ну и зачем автор это написал? Зачем эти жалобы, сетования, эти перечисления "параметров" ссоры, зачем вообще выносить дрязги на суд посторонних? Особенно таким "душераскрывательством" и выяснением отношений грешат многие поэтессы. Ни красоты чувств, ни самих чувств при этом в произведениях подобных нет. Да и косноязычие с бедным словарным запасом и слабой техникой стихосложения только уныние и навевают.
После чтения возник вопрос: а о чём стих? Что хотел автор высказать? Что сердце/душу поэта не понять? Так разве нельзя того же сказать о сердце,душе любого человека? Недаром же есть крылатая фраза "чужая душа - потёмки". Истинные поэты-японцы умудряются в трех строчках из 5-7-5 слогов (даже не слов) создать картину, поражающую читателя. В данном же случае в восьми строках (эклектических по стихотворной метрике - то хорей, то ямб) автор ходит вокруг одного столба - не разгадаешь, не узнаешь, не проникнешь, никто не узнает, и снова "проникнуть так сложно", "не раскроешь". Это занудное повторение усыпляет, а автор даже не пытается определить, что же именно в сердце поэта такое есть, чего "не узнаешь".
Прошу простить, но писать о каждом вашем произведении не буду. Стилистически они весьма похожи (те, что вы определили на рецензии) И по каждому (из прочтённых мной) тексту можно воскликнуть Пастернаковски: Какое нынче тысячелетье на дворе? Манера и впрямь подстать манерам 19-века. Да и словарь будто бы из тех времён: молитва, пустой шум, суета, восторг, любовию пылаю, минуют дни, радостная сень, ропот волн...
Мне думается, что лучше всё же говорить языком более современном, несомненно, без грубостей и гадостей, весьма распространившихся ныне, без новояза, жаргонизмов. Да и сам метафорический и предметный ряд не мешало бы обновить.
Онлайн рецензия Ардханарищвара
Дата написания этого стихотворения - 1914 год.
Мне доставляет истинное удовольствие читать Ваши стихи. Анатомировать их я, простите, не хочу.
Не так часто встретишь автора с созвучными мыслями и настроениями.
Ещё раз желаю Вам полёта дерзкой Мысли в достижении новых высот Творчества.
С уважением.
Онлайн рецензия Диалектика премы
Мне, действительно нравится!
Есть небольшой огрех с точки зрения ритма, но медитативно-сильный смысл самого стихотворения многократно перекрывает мелкие неточности стихосложения.
Чтобы было понятней, что я имею ввиду, изложу начало вашего произведения в виде четверостишия:
Струится бредом по перу влюблённый ум..,
Холст вечной сказки каплей счастья обозначив..,
А боль мазками интуиции незрячей
Его, как Бог, расписывАет наобум...
Чтобы сохранить ритм, ударение с И сползает на выделенную мною А
Этого удалось бы избежать, если бы, к примеру строка звучала так:
"Его, как Бог, малюет наобум"...
Но тогда искажается смысл и теряется слог.
И... право слово, мне совсем не хочется, "препарировать" Ваши стихи.
Они, на мой взгляд, достойны всяческой похвалы за философскую зрелость мысли.
К сожалению, гораздо чаще встречается обратный вариант: при соблюдении всех правил стихосложения, содержание стихов оставляет желать много лучшего
Во всяком случае, сегодня я для себя открыла нового автора.
С удовольствием послушала Ваши песни в Вашем блоге.
Немного жаль, что все они написаны до 12-го года.
От всего сердца желаю Вам новых творческих успехов и новых "откровений", подаренных медитацией.
С уважением.
Онлайн рецензия Я верю:я влюблён....
Какие здесь сомненья,
Понятно нам твоё томленье,
Твоих желаний сонм,
И их открывшее очарованье...
Пиши и дальше
В ожиданье....
ИННОВАЦИИ
Онлайн рецензия К тихой речушке...
Тихо напившись,
К воде наклонясь,
Поэтом себя возомнивши,
Выдал банальность
Про помыслы все о себе,
Но вроде бы и о тебе...
Всех нас потревожевши виршей
Пустой и не нужной нигде...
Играйте лучше в БУРИМЕ,
Конечно если можете!
ИННОВАЦИИ
,
Онлайн рецензия Выживший воевода
Ваше стихотворение очень необычное, удачно подобраны рифмы, размер и выразительные средства языка. Продолжайте писать дальше и Вы добьётесь многого.
С уважением,
Eugenius
Онлайн рецензия Нежнее роз дамасских и несмелых....
Очень хороша,.. действительно поэтична, строка следующего стихотворения: "Уже нависли капельки дождя..." Но кто или что "золотит" луч Солнца?.. Вне строки осталось,.. непонятным.
Да - а - а... А причем тут,.. -- в фотозаставке к этому короткому стиху,.. Сергей Павлович Королев?.. Главный конструктор космических кораблей.
Еще одно стихотворение автора: " Я бурю пережил....." Та же вольнодумная свобода обращения со Словом: "...мимолетны", И другое:"перед тобой,бушующие волны..." Все же, последние два слова надо бы понимать во множественном числе... "...свирепей разыграй." Ежели переставить ударение,.. слово это сразу бы стало глаголом,.. но более благозвучным...
И еще один,.. совсем короткий стих, представленный автором для рецензирования... "Посвящается Ли Бо". Опять слово без нормального, современного окончания,.. --- в угоду размеру строки: "...речна" И начало первой строки слишком, неоправданно, натуралистично...
Общий вывод: автор действительно обладает поэтическим даром... Однако, при явном пренебрежении,.. точнее. без необходимого уважения к СЛОВУ.
Экам.
Онлайн рецензия Волшебная пора задумчивых дерев.....
Первое, на что сразу обращаешь внимание – это манера автора, поэтический стиль. Явное заимствование, копирование (вольное или невольное). Да причем манера такая архаичная! Середина – вторая половина 19 века. Пахнет «трелями соловья». .. Шепот, робкое дыханье…Но так писал и Пушкин, ( Унылая пора, очей очарованье… )а это уже лет 180 лет назад. Боже мой, так и до церковнославянского дойти можно!
Интересно, в современной ли одежде ходит автор( джинсики, футболка) или « как денди лондонский одет». А как разговаривает автор? Неужели он объясняется в любови своей такой фразой: « О, как мы страждем друг другом без причастья…»( это из ваших стихов). Извините, но многие ваши произведения так и просятся на пародию. Я бы назвал пародию «Журчая и бежа в пустыне дальней» ( тоже ваш перл из другого стиха)
Хорошо ли копировать классиков? Ну, когда учишься, еще можно. Можно и в зрелости копировать, создавая стилизацию, шутить, значит. Но не видеть, что стихи так несамостоятельны в зрелом возрасте…это, брат, клиника.
Ну, хорошо, взяли старый мотив стихосложения. А новое содержание вложили? Пусть манера стариковская, но ваше личное то что?
Вот первое четверостишие.
Волшебная пора задумчивых дерев,
Гляди – и лист последний тает.
Своим волнением природа обещает,
И песни русской той немолкнущий напев.
Это набор красивых фраз, которые не вяжутся друг с другом. Природа обещает..А что она обещает? Зиму она обещает вот и все. Что за русская песня немолкнущая? Штампы какие-то… Лишь липы те стоят…Что за слово «Те»? Для чего это слово. ? Написал бы:» И тихо все вокруг, лишь тополя стоят» … Было бы лучше. А эта строка: »тебя зовут и шелохнуть не смея»..Может быть, «шелохнуться»?
В таком маленьком стихе, столько ошибок! « Осеннюю листвой распахнут теплый сад». Ну как так можно писать? ОСЕННЕЮ листвой!
Словом, меня в этом произведении мало что устроило. Сами по себе красивые слова. Красив и мотив старинной поэзии. Но стихотворения- то нет! Или я неправ?
Онлайн рецензия Невинная
Особенно таким "душераскрывательством" и выяснением отношений грешат многие поэтессы.
Ни красоты чувств, ни самих чувств при этом в произведениях подобных нет.
Да и косноязычие с бедным словарным запасом и слабой техникой стихосложения только уныние и навевают.
Искренне,
Онлайн рецензия Сердце поэта
Истинные поэты-японцы умудряются в трех строчках из 5-7-5 слогов (даже не слов) создать картину, поражающую читателя.
В данном же случае в восьми строках (эклектических по стихотворной метрике - то хорей, то ямб) автор ходит вокруг одного столба - не разгадаешь, не узнаешь, не проникнешь, никто не узнает, и снова "проникнуть так сложно", "не раскроешь". Это занудное повторение усыпляет, а автор даже не пытается определить, что же именно в сердце поэта такое есть, чего "не узнаешь".
Искренне,
Онлайн рецензия Как ты нежна,как ты прекрасна....
И по каждому (из прочтённых мной) тексту можно воскликнуть Пастернаковски: Какое нынче тысячелетье на дворе?
Манера и впрямь подстать манерам 19-века. Да и словарь будто бы из тех времён: молитва, пустой шум, суета, восторг, любовию пылаю, минуют дни, радостная сень, ропот волн...
Мне думается, что лучше всё же говорить языком более современном, несомненно, без грубостей и гадостей, весьма распространившихся ныне, без новояза, жаргонизмов. Да и сам метафорический и предметный ряд не мешало бы обновить.
Искренне,