Великие родичи

Интересные статьи и публикации по эзотерике и религии на тему Великие родичи вы найдете в онлайн ленте статей раздела Религия.

Глава 7

Наконец, они пришли на вершину горы, и там все люди киче и племена объединились. Там все они держали совет, чтобы совершить свои намерения. И теперь эта гора называется Чи-Пишаб, таково имя этой горы.

Там они объединились и там они получили свои имена: "Я здесь, я — народ киче! А ты, ты из народа там, таково будет твое имя!" — было сказано людям там. А людям из народа илока было сказано: "Ты из илока, таково будет твое имя. И эти три (народа) киче никогда не исчезнут; наша судьба...

Глава 8

Так сказали Тохиль, Авилиш и Хакавиц Баламу-Кице, Баламу-Акабу, Махукутаху и Ики-Баламу:

— Идите, поднимите нас, не оставляйте нас здесь. Нам нельзя оставаться здесь. Унесите нас в какое-нибудь потаенное место!

Заря уже приближается. Разве не будет для вас бесчестьем, если мы будем захвачены в плен вашими врагами внутри этих стен, где мы находимся по вашему желанию, о владыки страха перед богом и устроители жертвоприношений! Унесите тогда каждого из нас в безопасное место...

Глава 9

Здесь (рассказывается о) заре и появлении солнца, луны и звезд.

Балам-Кице, Балам-Акаб, Махукутах и Ики-Балам были очень счастливы,, когда они увидели утреннюю звезду. Она поднялась первая, с сияющим ликом появилась она перед солнцем, а оно следовало за ней.

Немедленно они развязали свои курения, которые они (доставили) с востока, надеясь в душе, что они смогут позже пригодиться. Тогда они раскрыли три (дара), которые они намеревались преподнести (в жертву) в знак благодарности...

Глава 10

А теперь мы расскажем об их пребывании и промедлении там, на горе, где четверо, именуемые Балам-Кице, Балам-Акаб, Махукутах и Ики-Балам, находились вместе. Их сердца печалились по Тохилю, Авилишу и Хакавицу, которые по их вине все еще находились среди ползучих растений и мхов.

Мы расскажем теперь, как они решили совершать Тохилю жертвоприношения, когда они появились перед Тохилем и Авилишем. Они отправились посмотреть их, они отправились приветствовать их и воздать пред их лицами...

I, 53. К Индре

1 Вот легко мы возносим речь, хвалебные песни
Великому Индре на месте Вивасвата.
Никогда ведь еще не находили сокровища, как (вор) у спящих.

Плохое восхваление не ценится среди дающих богатство.

2 Ты - тот, кто с бою берет (для нас) коня, с бою берет корову, о Индра,

С бою берет (для нас) ячмень, деятельный господин добра,

От века покровитель людей, помогающий не иссякнуть (их) желаниям,

Друг для друзей - таким мы тебя воспеваем!

3 0 могущественный Индра...

I, 54. К Индре

1 Не (оставь) нас, о щедрый, в этой опасности в боях!

Ведь не достигнуть конца твоей мощи!
Ты заставил шуметь реки, (раскачал) громко скрипящие деревья.

Как людям не сгрудиться вместе от страха?

2 Пой могучему, могущественному, полному могущества!

Возвеличивая, славь прислушивающегося Индру,
Который дерзкой силой покоряет оба мира,
Мужественный бык - (своей) мужественной природой.

3 Пропой небу высокому ликующее слово -
Ведь у него, отважного, отважный дух...

I, 55. К Индре

1 Еще (выше,) чем небо, далеко распространилась его громадность.

Даже земля по (своей) величине - не противо(вес) Индре.

Страшный, исполненный силы, опаляющий людей,
Он точит ваджру, как бык (рога), - для остроты.

2 Словно океанское течение - реки,
Он вбирает в себя благодаря (своим) размерам разливающиеся в разные стороны (песни).

Индра распаляется, как бык, для питья сомы.
От века этот боец вызывает восхищение (своей) силой.

3 Ты, о Индра, обладаешь...

I, 56. К Индре

1 Этот Индра (двигал) вперед, (опускал) вниз; поднимал вверх

Множество чаш этого (сомы), словно жеребец-кобылу, (он)- возбужденный.

Для величия он дает себе выпить силу действия (сомы),

Повернув сюда золотистую колесницу с упряжкой буланых (коней), искусную.

2 К нему спешат хвалы, поклоняясь, принося полноту богатства,

Вожделея добычи, как (реки) - в совместном течении к океану.

Поднимись же к господину силы действия (и) жертвенного собрания с силой,

С...

I, 57. К Индре

Размер - джагати
1c…словно в стремнине вод…- Сравнение неполно; следует добавить какое-нибудь имя в винительном падеже, например, словно (лодку) в стремнине вод

3c-d Чья природа - для славы…yasya dhama cravase namendri yam / jyotir akari harito nayase.

Рену вопреки порядку слов оригинала (а он в данном случае тоже небезразличен) переводит: lui de gui la nature-institutionnelle, le nom, dIndra, ont ete cress (comme) une lumiere pour (son) renom comme les juments-bais pour...

Глава 2

Вот как было это осуществлено и как Балам-Кице, Балам-Акаб, Махукутах и Ики-Балам начали похищать людей из племен (вукамак). Вот как они умерщвляли этих людей.

Они схватывали человека, когда он шел один, или двух, когда они шли вместе, и никогда не было известно, когда они похищены.

И тогда они (предводители киче) отправлялись и приносили их в жертву перед Тохилем и Авилишем. После этого они кропили на дороге кровью и разбрасывали головы (убитых) по отдельности на дороге. И люди...

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Великие родичи вам оказалось не достаточно.