Мысли человека
Интересные статьи и публикации по эзотерике и религии на тему Мысли человека вы найдете в онлайн ленте статей раздела Религия.
Ригведа
I, 14. Ко Всем-Богам
1 Приди, о Агни, для почетного дара (и) песен
С этими Всеми-Богами на питье сомы
И принеси жертву!
2 Тебя призвали Канвы.
Они поют, о вдохновенный, твои молитвы.
Приди, о Агни, с богами!
3 Индру-Ваю, Брихаспати,
Митру (Варуну), Агни, Пушана, Бхагу,
Адитьев, толпу Марутов (приведи сюда!)
4 Приносятся вам соки сомы,
Пьянящие, опьяняющие,
Капли меда, осевшие в сосудах.
5 Призывают тебя ищущие поддержки
Канвы, разложившие жертвенную солому,
Совершающие...
1 Приди, о Агни, для почетного дара (и) песен
С этими Всеми-Богами на питье сомы
И принеси жертву!
2 Тебя призвали Канвы.
Они поют, о вдохновенный, твои молитвы.
Приди, о Агни, с богами!
3 Индру-Ваю, Брихаспати,
Митру (Варуну), Агни, Пушана, Бхагу,
Адитьев, толпу Марутов (приведи сюда!)
4 Приносятся вам соки сомы,
Пьянящие, опьяняющие,
Капли меда, осевшие в сосудах.
5 Призывают тебя ищущие поддержки
Канвы, разложившие жертвенную солому,
Совершающие...
Ригведа
I, 18. К Брахманаспати
Тема - Брахманаспати (brahmanas pati букв. господин молитвы - мысль, мудрость, молитва). Размер - гаятри
1 Выжимателя сомы, громкозвучного,
О Брахманаспати, сделай
Какшивантом, что сын Ушидж.
2 (Тот,) кто богат, кто изгоняет болезни,
Находит добро, умножает процветание,
Пусть будет он с нами, (тот,) кто силен!
3 Да не постигнет нас
Проклятие скупого, коварство смертного!
Защити нас (от этого), о Брахманаспати!
4 Тот муж не гибнет,
Кого Индра...
Тема - Брахманаспати (brahmanas pati букв. господин молитвы - мысль, мудрость, молитва). Размер - гаятри
1 Выжимателя сомы, громкозвучного,
О Брахманаспати, сделай
Какшивантом, что сын Ушидж.
2 (Тот,) кто богат, кто изгоняет болезни,
Находит добро, умножает процветание,
Пусть будет он с нами, (тот,) кто силен!
3 Да не постигнет нас
Проклятие скупого, коварство смертного!
Защити нас (от этого), о Брахманаспати!
4 Тот муж не гибнет,
Кого Индра...
Ригведа
I, 23. К разным богам
1 Остры (на вкус) соки (сомы). Приди!
Эти выжатые (соки) смешаны с молоком.
О Ваю, пей их - они поданы!
2 Обоих богов, касающихся неба:
Индру-Ваю, мы зовем
Для питья этого сомы.
3 Индру-Ваю быстрые мыслью
Вдохновенные зовут для поддержки,
Двух тысячеглазых повелителей молитвы.
4 Митру мы зовем,
Варуну для питья сомы,
Двоих, родившихся с чистой силой действия.
5 Кто истиной умножает истину,
Двоих повелителей света истины,
Этих Митру-Варуну я зову...
1 Остры (на вкус) соки (сомы). Приди!
Эти выжатые (соки) смешаны с молоком.
О Ваю, пей их - они поданы!
2 Обоих богов, касающихся неба:
Индру-Ваю, мы зовем
Для питья этого сомы.
3 Индру-Ваю быстрые мыслью
Вдохновенные зовут для поддержки,
Двух тысячеглазых повелителей молитвы.
4 Митру мы зовем,
Варуну для питья сомы,
Двоих, родившихся с чистой силой действия.
5 Кто истиной умножает истину,
Двоих повелителей света истины,
Этих Митру-Варуну я зову...
Пополь-Вух
ВСТУПЛЕНИЕ
Вот начало старинных преданий о тех, кто в этой местности носит имя киче. Здесь мы (все) напишем. Мы начнем с древних историй, с начала и происхождения всего того, что было совершено в городе киче племенами народа киче.
Здесь также мы откроем и сообщим то, что было раньше скрыто; изложим, как это было освещено Создательницей и Творцом, Великой матерью и Великим отцом, как они именуются. Здесь будет рассказано о Хун-Ахпу-Вуч, о Хун-Ахпу-Утиу, о Саки-Нима-Циис, о Тепеу, о Кукумаце...
Вот начало старинных преданий о тех, кто в этой местности носит имя киче. Здесь мы (все) напишем. Мы начнем с древних историй, с начала и происхождения всего того, что было совершено в городе киче племенами народа киче.
Здесь также мы откроем и сообщим то, что было раньше скрыто; изложим, как это было освещено Создательницей и Творцом, Великой матерью и Великим отцом, как они именуются. Здесь будет рассказано о Хун-Ахпу-Вуч, о Хун-Ахпу-Утиу, о Саки-Нима-Циис, о Тепеу, о Кукумаце...
Ригведа
I, 25. К Варуне
1 Если, о бог Варуна,
Мы станем нарушать изо дня в день
Твой завет, как племена (- завет царя),
2 Разгневанный, не выдавай нас (своему)
Смертельному оружию на убийство,
Ни ярости (своей), когда ты разгневан!
3 Хвалебными песнями, о Варуна, мы хотим развязать
Твою мысль для милосердия,
Как колесничий - спутанного коня.
4 Далеко ведь летят мои
Обезоруживающие (слова) в поисках лучшего,
Словно птицы - к гнездам!
5 Когда же мужа, воплощающего блеск власти...
1 Если, о бог Варуна,
Мы станем нарушать изо дня в день
Твой завет, как племена (- завет царя),
2 Разгневанный, не выдавай нас (своему)
Смертельному оружию на убийство,
Ни ярости (своей), когда ты разгневан!
3 Хвалебными песнями, о Варуна, мы хотим развязать
Твою мысль для милосердия,
Как колесничий - спутанного коня.
4 Далеко ведь летят мои
Обезоруживающие (слова) в поисках лучшего,
Словно птицы - к гнездам!
5 Когда же мужа, воплощающего блеск власти...
Ригведа
I, 26. К Агни
1 Облекись же, о достойный жертвенной пищи,
В (свои) одеяния, о господин подкреплений!
Отпразднуй этот наш обряд!
2 Сядь как наш избранный хотар,
О самый юный, (привлеченный) поэтическими мыслями
О Агни, (и) блеском речи.
3 Ведь это для сына - отец,
Для близкого друга жертвует близкий друг,
Для товарища - драгоценный товарищ.
4 Да усядутся у нас на жертвенную солому
Заботящиеся о чужом (?) Варуна, Митра, Арьяман,
Как (это было у) Мануса.
5 О древний хотар...
1 Облекись же, о достойный жертвенной пищи,
В (свои) одеяния, о господин подкреплений!
Отпразднуй этот наш обряд!
2 Сядь как наш избранный хотар,
О самый юный, (привлеченный) поэтическими мыслями
О Агни, (и) блеском речи.
3 Ведь это для сына - отец,
Для близкого друга жертвует близкий друг,
Для товарища - драгоценный товарищ.
4 Да усядутся у нас на жертвенную солому
Заботящиеся о чужом (?) Варуна, Митра, Арьяман,
Как (это было у) Мануса.
5 О древний хотар...
Ригведа
I, 39. К Марутам
1 Когда вы так издалека
Извергаете, словно пламя, (ваш) мерный грохот,
Чьей силой мысли, о Маруты, в чьем облике,
К кому вы движетесь? К какому же, о сотрясатели?
2 Да будет твердым ваше оружие, чтоб оттолкнуть,
Крепким, чтоб дать отпор!
Да будет ваша сила удивительнее,
Чем (сила) колдуна-смертного!
3 Что твердо, вы разбиваете вдребезги,
О мужи, тяжелое вы пускаете катиться (под уклон).
Вы едете по деревьям на земле,
Через горные края.
4 Не найти (достойного...
1 Когда вы так издалека
Извергаете, словно пламя, (ваш) мерный грохот,
Чьей силой мысли, о Маруты, в чьем облике,
К кому вы движетесь? К какому же, о сотрясатели?
2 Да будет твердым ваше оружие, чтоб оттолкнуть,
Крепким, чтоб дать отпор!
Да будет ваша сила удивительнее,
Чем (сила) колдуна-смертного!
3 Что твердо, вы разбиваете вдребезги,
О мужи, тяжелое вы пускаете катиться (под уклон).
Вы едете по деревьям на земле,
Через горные края.
4 Не найти (достойного...
Ригведа
I, 48. К Ушас
1 Со (всем) дорогим (для нас), о Ушас,
Воссвети нам, о дочь неба,
С высоким блеском, о ярко сияющая,
С богатством, о богиня, - (ведь ты) богатая дарами!
2 Богатые конями, богатые коровами, легко все находящие (зори)
Стремятся сильно сиять.
Приведи в движение ко мне богатые дары, о Ушас,
Возбуди у щедрых дарителей готовность давать!
3 Ушас светила (всегда), и теперь она будет светить,
Богиня - вдохновительница колесниц,
Которые держались наготове к ее приходам...
1 Со (всем) дорогим (для нас), о Ушас,
Воссвети нам, о дочь неба,
С высоким блеском, о ярко сияющая,
С богатством, о богиня, - (ведь ты) богатая дарами!
2 Богатые конями, богатые коровами, легко все находящие (зори)
Стремятся сильно сиять.
Приведи в движение ко мне богатые дары, о Ушас,
Возбуди у щедрых дарителей готовность давать!
3 Ушас светила (всегда), и теперь она будет светить,
Богиня - вдохновительница колесниц,
Которые держались наготове к ее приходам...
Пополь-Вух
Глава 3
Тогда получили существование их жены, и были созданы для них женщины. Еще раз божество осуществило свое намерение. И они появились во время (их) сна. Поистине прекрасными были женщины, находившиеся рядом с Баламом-Кице, Баламом-Акабом, Махукутахом и Ики-Баламом.
Их женщины находились там, когда они пробудились, и сердца их мгновенно были наполнены радостью при виде их жен.
Вот имена их жен: Каха-Палуна именовалась жена Балама-Кице, Чомиха была женою Балама-Акаба, Цунуниха...
Тогда получили существование их жены, и были созданы для них женщины. Еще раз божество осуществило свое намерение. И они появились во время (их) сна. Поистине прекрасными были женщины, находившиеся рядом с Баламом-Кице, Баламом-Акабом, Махукутахом и Ики-Баламом.
Их женщины находились там, когда они пробудились, и сердца их мгновенно были наполнены радостью при виде их жен.
Вот имена их жен: Каха-Палуна именовалась жена Балама-Кице, Чомиха была женою Балама-Акаба, Цунуниха...
Ригведа
I, 55. К Индре
1 Еще (выше,) чем небо, далеко распространилась его громадность.
Даже земля по (своей) величине - не противо(вес) Индре.
Страшный, исполненный силы, опаляющий людей,
Он точит ваджру, как бык (рога), - для остроты.
2 Словно океанское течение - реки,
Он вбирает в себя благодаря (своим) размерам разливающиеся в разные стороны (песни).
Индра распаляется, как бык, для питья сомы.
От века этот боец вызывает восхищение (своей) силой.
3 Ты, о Индра, обладаешь...
1 Еще (выше,) чем небо, далеко распространилась его громадность.
Даже земля по (своей) величине - не противо(вес) Индре.
Страшный, исполненный силы, опаляющий людей,
Он точит ваджру, как бык (рога), - для остроты.
2 Словно океанское течение - реки,
Он вбирает в себя благодаря (своим) размерам разливающиеся в разные стороны (песни).
Индра распаляется, как бык, для питья сомы.
От века этот боец вызывает восхищение (своей) силой.
3 Ты, о Индра, обладаешь...
Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Мысли человека вам оказалось не достаточно.
[ На главную | В раздел Религия ]