Твинкл-Бэри. Часть 2

Вот и настали три часа дня. Принц сел в засаду (в кусты возле крыльца). Хоббит подошёл к двери и постучал. Родители Сью открыли. На лицах у них появилась улыбка умиления.

-Сразу видно, что вы - приличная девушка. Мы теперь совсем не волнуемся за Сьюзи.

Сказал папа. Но Сьюзи стояла за их спинами. Она протолкнулась вперёд. Когда она увидела Бэри, её глаза стали похожи на два блюдца от удивления.

-Это тот самый парень!
-Сьюзен! Это же твоя няня, она девушка.
Маме Сью стало очень стыдно.
-Да какая он девушка!? Он и вовсе не похож!
-Сью! Простите её. Мы придем в двенадцать.
-Ничего страшного.
Захихикал хоббит, но мысленно он поблагодарил девочку, за то, что хоть ей всё это казалось глупостью.

Родители ушли. Немного погодя принц постучал в дверь. Он успел переодеться в свою настоящую одежду. Белоснежная мантия с мехами, такой же кафтан, белые гетры. Всё это было расшито золотом. Хоббит открыл дверь и сам изумился, как изменился его друг.

-Входи.
-Как поживает наша Мэгги? О, а вот и наша Сьюзен.
-Ты ещё одного больного привел? Так, если вам нужны деньги у меня есть, я накопила. Пятнадцать долларов, хватит?

Говорила девочка с умным видом.
-Сью, стой! Ты должна поверить нам.
Воскликнул принц.
-Как я могу верить парню, который переоделся в женское платье и какому-то шуту с карнавала?

-Я не шут, я Чарльз, наследный принц волшебной страны.

-О нет! Всё заново!
Возмущалась Сьюзи.
-А что ты хочешь в доказательство.
-Ладно, Чарльз. Тебе я немного верю. Раз ты прекрасный принц, то у тебя должен быть златогривый конь покажи мне его.

-Но я сбежал из дворца…
-Чего ты мне «Бременских музыкантов» пересказываешь, где конь?

-Коня нет, но я дружу с разными лесными птичками и зверьками…

-Ты что, Белоснежка? Будь мужчиной!
Но тут в голову к Твинкл-Бэри закралась хитрая мысль. Он захотел показать девочке волшебный лес, но для этого, к сожалению, надо было её обмануть.

-Хорошо, Сью. Будет тебе лошадь. Она на соседней опушке леса.

-Да, так я с вами и пошла.
Принц понял план Бэри. Он вынул из кармана тот самый телефон.

-Если нам не веришь, вот тебе телефон. Можешь проверить, что на нём есть деньги, он действует, и ты сможешь вызвать полицию.

-Да пойду я с вами, вы на злодеев не похожи. Но телефон возьму!

Согласилась Сьюзи.
-Молодец, пошли.
Девочка решила немного пошутить. Она начала рыться в записной книжке телефона.

-О, Лилиан! Это твоя девушка?
-Нет!
Воскликнул принц, пытаясь забрать у девочки телефон.

-Откуда у неё эта штука?
Спросил Бэри.
-Она следит за обычным миром… её номер я узнал недавно…

Оправдывался принц.
-Мы поговорим после задания.
Нахмурился Бэри.
-Но, по моему, тебе нужно по- нормальному одеться, Твинкл-Бэри.

Напомнила Сьюзен.
-Есть дела поважнее, чем мой внешний вид. Идти сейчас за моей рубашкой – напрасная трата времени.

-Можешь надеть папины вещи. Думаю, он будет не против.

-Она права, друг. Если кто-то из знакомых тебя увидит, то…

Поддержал девочку Чарльз.
-Вы правы.
Согласился хоббит.
Сью принесла хоббиту рубашку и джинсы. Конечно, они были ему велики, и пришлось их в несколько раз подворачивать, но… всё же лучше, чем женское платье.

Наконец-то герои вышли в лес. Некоторое время они гуляли весьма спокойно. Друзья показывали Сьюзен волшебных животных и растений (но она немного огорчилась из-за того, что ей не показали лошадку).

-Мне с вами так весело! Мы ведь теперь настоящие друзья?

-Конечно, Сью.
Ответил принц.
-Простите, что я вам не верила.
-Простого пути мы не искали.
Добавил хоббит.
Гуляли они довольно долго, всё было так хорошо и весело, но радостные моменты длились недолго.

-Бэри, а что это за поляна?
Спросила Сьюзен, увидев чудесную полянку, окруженную маленькими ёлочками. На ней росли светящиеся фиолетовые грибы. Там летали бабочки, а в середине был куст чудесных цветов. Вдруг перед ними предстало ещё более чудесное зрелище. Из-за одной из ёлочек вышел прелестный единорог.

-Я не знаю что это, но выглядит как ловушка. Слишком уж это хорошо.

Насторожился Бэри.
-Скорее пошли туда! Я хочу погладить единорога.
Воскликнула Сью.
-Если я подарю эти цветы Лилиан, то она точно полюбит меня!

Не менее, чем Сьюзи радовался принц.
-Чарльз, не веди себя как ребёнок.
Убеждал его хоббит.
-Ты ему просто завидуешь.
Ухмыльнулась Сьюзи, и они с принцем побежали на поляну. Бэри побежал за ними.

-Стойте!
Но только, как они пересекли круг из ёлок, земля под их ногами словно провалилась. Всё закружилось разноцветными вихрями, и наши герои оказались в какой-то сырой темнице.

Хоббит был прав. Это была ловушка. Наверняка каждый читатель об этом догадался, но когда ребёнок первый раз в жизни видит сказку, а влюблённый хочет добиться расположения объекта воздыхания, они перестают отличать ложь от правды.

Сьюзи заплакала, а принц подскочил к двери темницы и начал пытаться её выбить.

-Бэри, я верю в сказки. Но теперь, пожалуйста, давай пойдём домой!

-Сью, я обещаю, всё будет в порядке. Мы вернёмся домой до двенадцати… или твой папа нас убьёт.

Девочка вытаращила глаза и испуганно вздохнула. Явно она не ожидала, что её папа собирается их всех убить. Принц начал от досады слегка биться головой об дверь… но к несчастью именно в этот момент дверь быстро открылась. Как больно было принцу объяснять не надо, удар был настолько сильным, что он аж на пол свалился. Дверь открыл огромный, некрасивый африканец.

Он сказал громким басом:
-О, кроме маленькой девочки к нам попались ещё двое. Вы что, думали, что те грибы галлюциногенные, вы наркоманы?

-Нет, дяденька. Они не наркоманы, просто глупые. Выпустите нас, пожалуйста, или хотя бы не связывайте.

Девочка так мило на него посмотрела, что нельзя было отказать в её просьбе.

-Конечно, я вас не отпущу, но связывать так и быть, не буду. Нет смысла, здесь много охраны, вооружённой до зубов. Вы же в замке самого графа де Флёра, главного злодея волшебной страны. Стоп, а тебя я знаю! – он указал на Чарльза – ты принц! Отлично, из малявки сварим зелье, за тебя получим выкуп, а хоббит будет мыть полы.

-Что! Чем я хуже остальных!?
Воскликнул Твинкл-Бэри.
-Тебя сейчас не это должно волновать.
Напомнил ему принц.
-За мной.
Сказал африканец. Делать нечего. Герои вышли из темницы, и пошли за ним. Вскоре они дошли до какого-то большого зала. Там на троне сидел мужчина, лет сорока, весьма приятной внешности. Он был одет в тёмно-зелёный великолепный костюм. У него были чёрные волосы, затянутые в конский хвост, две тоненькие прядки чёлки, выпавшие из хвоста, спускались ему на лицо. Но интереснее всего были его тёмно-карие, почти чёрные глаза, излучавшие злобу и хитрость.

-Молодец, Матиуш. Теперь свяжи их!
Приказал брюнет африканцу холодным тоном. Граф изящно поправил прядку челки мизинцем.

-Но вы же обещали!
Возмутилась Сью.
-С начальством не поспоришь.
Сказал Матиуш, пожав плечами, и через пару минут они уже сидели связанные на полу (естественно африканцу помогли стражники).

-Позвольте представиться, я – Марсель де Флёр. Злой граф. Думаю, что мой помощник уже сообщил нашей юной леди о том, что я собираюсь сварить из неё…

-Если Вы о мясном супе сэр, то доктор запретил Вам мясо из-за ваших проблем с… пищеварением.

Съязвил африканец.
-Я о зелье вечной молодости, дурень! А что касается нашего великолепного Чарльза… перед тем, как получить за тебя выкуп, я тебя помучаю. К примеру, что, если состричь твои кудряшки?

-Сэр, зачем мучить парня, мы же можем купить Вам такой же парик.

Опять начал Матиуш.
-Идиот! Зачем мне парик?
-Но Вы же всегда мечтали о такой причёске!
-Просто замолчи! А ты хоббит станешь отличной посудомойкой.

-Да, было бы неплохо. Посудомоечную машину вы сломали, так как не умеете пользоваться человеческими вещами.

-Матиуш, это была последняя капля! Скажите ему спасибо ребята. Он меня разозлил, и теперь, прежде чем я сделаю с вами то, что собирался, я наложу на вас заклинание страшной боли!

Ребята знали, что деваться было некуда. Они были крепко связаны. Вся жизнь пронеслась у них перед глазами. Но вдруг! Яркая вспышка, и двое охранников рухнули на пол. В зал вошла Лилиан.

-Как она узнала, что мы здесь?
Спросил изумлённо хоббит.
-Мобильный телефон – великая вещь. Я же нашла её номер в записной книжке… одно СМС и вуаля, она здесь.

Ответила Сьюзи. В то же время Матиуш вынул саблю из ножен и направился к Лилиан. Но она мгновенно крикнула заклятье «замри». Африканец быстро очнулся от заклинания, но не тут-то было. Оказывается у нашей красавицы был достаточно сильный удар «с правой», а у её соперника слишком слабая переносица.

-Он не скоро очухается.
Сказала она разозлённым голосом и направилась к графу.

-Привет, Лили.
Поздоровался он.
-Здравствуй, дядя Марсель.
-Дядя!?
Удивлённо спросила хором наша троица.
-Я так рад видеть свою племянницу…
-Прекрати этот спектакль! Что ты затеял?
-Какая тебе разница? Ты не сможешь мне помешать. Я сотворил столько заклинаний! Выпил столько зелий! Я неуязвим! Во всяком случая для тебя – сказал он уже потише, но затем опять перешел на громкий тон – Я бессмертен!

-Лили, ты его не одолеешь, но знай, что я люблю тебя!

Выкрикнул Хоббит.
-И тебя люблю!
Прокричал принц. Лилиан подмигнула им и продолжила разговор.

-А зачем мне тебя убивать? У меня есть более страшное оружие.

Сказала Лили с хитрой улыбкой.
-Какое же, мой маленький паладин?
Усмехнулся граф.
-А ты сегодня ничего не забывал?
Спросила она ещё хитрее.
-О нет! Как я мог забыть!
-Именно! Бабушка Марта!
Позвала Лилиан.
-Да, сахарная.
Ответил из-за двери голос какой-то явно очень бодрой и жизнерадостной старушки.

-Дядя Марсель здесь.
В дверь вошла та самая старушка в сером плащике с зонтиком в руке. Она была действительно очень бойкой.

-Марсель, как ты мог забыть меня встретить?
-Мама, у меня возникли важные неотложные дела!
Оправдывался граф.
-Конечно, важнее матери! Ты знаешь, как мне было сложно припарковать метлу, с моим-то зрением! Спасибо внученьке, хоть она меня любит.

-Мама, я искуплю свою вину, только дай мне закончить с моими планами.

-Нет, молодой человек! Вас ждёт немедленное наказание!

-Но мне уже сорок!
-А мне шестьдесят семь, и я имею полное право тебя наказывать!

Не сдавалась старушка Марта.
-Хорошо, мама.
Граф смиренно опустил голову и последовал за раздражённой мамашей. Лилиан подбежала к ребятам и развязала их.

-Мы перед тобой в неоплатном долгу. Ты спасла нас.
Сказал принц.
-Благодарите не меня, а нашу сообразительную Сьюзен. Если бы не она… и ещё одно.

Лили улыбнулась Твинкл-Бэри и поцеловала его.
-Но как!? Ты выбрала не прекрасного принца, а меня?

Сказал не без радости Бэри. Лили обратилась к принцу.

-Чарльз, ты, конечно просто мечта, но для обычной колдуньи, такой как я, ты слишком идеален. Тебе нужна принцесса. Тем более Бэри мне уже давно нравиться и… ну ты понял.

-Безусловно, понял, но если бы ты знала, какая глубокая рана теперь у меня на душе…

-Друзья мои, это всё здорово, но уже без двадцати двенадцать.

Напомнила о времени, взглянув на мобильный, Сью.
-О нет!!!
Воскликнули хоббит и принц. Хоббит не мог быстро бежать с девочкой на руках. Пришлось Чарльзу взять Сьюзи и бежать с ним. Лили показала им выход из замка и направление к дому и сказала, что будет ждать их в гильдии.

С такой скоростью они ещё никогда не передвигались и еле, еле успели к двенадцати домой к Гриннам, зато пару раз упали и прилично испачкались. В эту же секунду ключ в двери повернулся. Пришли родители. Сьюзи, вся в грязи и пыли, забралась в постель. Бэри, отдыхиваясь, открыл окно, и принц прыгнул со второго этажа «без страха и упрёка». Хоббит закрыл окно, и всё бы ничего, но плащ принца застрял в захлопнутом окошке, что ж , придётся ему немного повисеть.

В комнату вошли родители. Каково же было их удивление, когда они увидели такую картину: девушка – вовсе не девушка, а очень даже юноша (который был, причём в одежде отца Сью). За окном мотался парень в колготках (то есть гетрах) и плаще и кричал «Я застрял, какая незадача!». Ребёнок весь грязный и растрёпанный спал в верхней одежде. И теперь угадайте, какой некорректной была бы реакция папы Сьюзен по отношению к нерадивой няне, если бы его дочка вовремя не вскочила, не открыла бы окно, и хоббит бы не прыгнул туда вслед за освободившимся другом.

Вот так закончились волшебные приключения Сьюзи, после которых она всю жизнь верила в сказки, а на память ей остался тот самый сотовый, спасший её.

Но вернёмся к принцу и хоббиту. Не дойдя до гильдии, Чарльз сказал:

-Твинкл-Бэри, я понял, что не создан для опасностей и приключений…

-Но ведь ты очень достойно держался и многое сделал!

-Может и так, но я решил вернуться во дворец. Там мне, как избалованному мальчишке, определённо уютнее. И тем более я не смогу быть рядом с Лилиан, когда она любит другого. Прощай, храбрый хоббит.

Сказал грустно принц и пошёл в направлении лётной станции.

-До встречи, Чарльз.
Сказал Бэри ему вслед.
Когда хоббит зашел в гильдию там его ждали Лилиан и их директриса миссис Фея.

-Ну что ж, Твинкл-Бэри Рейн. Как-никак, а с заданием, на пару с принцем ты справился. Кстати где он? Я готова взять его на работу.

Сказала директор.
-Он передумал и поехал домой.
-Неужели? Ну, это его выбор. А о своей награде ты не забыл?

Спросила Фея.
-Лилиан, раз ты согласилась быть со мной, я хочу пожелать стать красивым, чтобы моя внешность тебя не огорчала.

-Бэри, не надо. Я тебя люблю такого, какой ты есть! И мы будем счастливы, лучше пожелай и Чарльзу счастья!

-Если ты так хочешь…
Согласился Бэри.
-Да будет так!
Сказала Фея и взмахнула волшебной палочкой.
Принц вернулся домой. Король и Королева были несказанно рады. Они пошли в обеденный зал.

-Сынок, как здорово что ты сегодня приехал!
Сказал король.
-Именно сегодня?
-Сегодня приезжает твоя невеста принцесса Амели с родителями.

Сказала радостная королева.
Тут же дверь залы приоткрылась и туда заглянула худенькая прекрасная девушка. Лучи солнца из окна играли и сверкали её мелкие рыжие кудряшки, а улыбка была неземной. Это была Амели.

В это мгновение принц понял, что он, возможно, напрасно сбегал из дома. Он влюбился в принцессу с первого взгляда, так как юношеская легкомысленность не позволяла ему долго думать о потерянной для него Лилиан. И не очень-то сильно он любил её, это была просто симпатия. Родители, оказывается, были полностью правы и желали ему только добра. Значит зря? Всё зря? Нет, ни в коем случае. Приключения не проходят бесследно…
Нажми «Нравится» и читай нас в Facebook!

По теме Твинкл-Бэри. Часть 2

Твинкл-Бэри. Часть 1

-Лилиан, какая же ты красивая. Я бы так хотел на тебе жениться, но зачем тебе маленький смешной хоббит. Вот такие грустные слова говорил наш главный герой хоббит Твинкл-Бэри...

Части целого

«Стрела» шла ко дну. А с ней ко дну отправлялась по крайней мере половина команды. Капитан, как и следовало, покидал мостик последним. Его, со связанными за спиной руками...

Часто...

Часто отговорой тех,что делают других людей несчастливыми есть то,что они это делают во благо ближнего и только ради его добра. ... Часто желание иметь что-то,чего у нас нет,не...

Часть 1

В один ничем не примечательный весенний день, когда снег еще лежит не только на газонах, но и на тротуарах, а солнце уже припекает, прогоняя с неба остатки зимы, в помпезный, но...

Часть 2

Около семи часов вечера в ресторане N-ской гостиницы раздался телефонный звонок. Василий радостно снял трубку и начал было рассказывать про эксклюзивные блюда от шеф-повара, но...

Часть 3

В психиатрической больнице города N был обычный вечер обычного рабочего дня. Впрочем, вечер был уже довольно поздний и потому пациентам пора было спать. Однако, неугомонная...

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты