Зарубежная поэзия
Красивые стихи про Зарубежная поэзия на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.
Какие стихи вы предпочитаете?
Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
После этого появится результат.
Стихи - Коханій людині
Моє серце веснонька лагідна заполонила,
Я тебе кохаю міцно від щирого серця,
Це не забаганка, це правда не сердься,
Кохання серденько мов матінка сповило
Як сонечко ясненьке, як голубоньку мою
Ціную я кохання більше за життя
Щоб приводу не було мені для каяття,
Завжди тільки щирою я буду з тобою…
Ніченька темна й ви зіроньки мої яснії
Дякую вам милі за красу вашу чудову,
Таку незрівнянну срібно – кольорову
Вона подарувала мені думки прекрасні.
Річенька глибока, вас, зіроньки...
Я тебе кохаю міцно від щирого серця,
Це не забаганка, це правда не сердься,
Кохання серденько мов матінка сповило
Як сонечко ясненьке, як голубоньку мою
Ціную я кохання більше за життя
Щоб приводу не було мені для каяття,
Завжди тільки щирою я буду з тобою…
Ніченька темна й ви зіроньки мої яснії
Дякую вам милі за красу вашу чудову,
Таку незрівнянну срібно – кольорову
Вона подарувала мені думки прекрасні.
Річенька глибока, вас, зіроньки...
Автор: ОляЗазимко
Стихи - Філістери
Вони існують в світі цім,
І їх реальність - власний дім,
У ній вони є королі,
А вільнодумці тут раби.
Для них напхати свій живіт -
Найвища насолода з всіх.
Мета життя - це гаманці,
Набиті златом по вінці.
До цих бажань додать одне -
Це влада всесвітом, а ще,
А ще "сафарі" - це ж екстрім:
Уб'ємо зайвих нам тварин!
А ми живем і мовчимо.
Тваринам слова не дано...
І їх реальність - власний дім,
У ній вони є королі,
А вільнодумці тут раби.
Для них напхати свій живіт -
Найвища насолода з всіх.
Мета життя - це гаманці,
Набиті златом по вінці.
До цих бажань додать одне -
Це влада всесвітом, а ще,
А ще "сафарі" - це ж екстрім:
Уб'ємо зайвих нам тварин!
А ми живем і мовчимо.
Тваринам слова не дано...
Автор: Rachka
Стихи - О том, что было, есть и будет
Дай нам Боже, дай нам сили
подолати всі шляхи,
Щоб дожили ми до згину,
а вороги - навпаки.
Хай гуляє вітер в полі
і даються нам в знаки,
що немає краще долі -
Батьківщина, я і ти.
Що це значить - бути з нами,
порявніись на віки
чи зробить верховну зраду,
щоб забути назавжди,
що є люд, є мрія вічна,
що не згасне у пітьмі,
вона бореться одвічно
за найкраще у житті.
Може й здатен хтось сягнути
до найвижчої мети,
та навряд, то просто люди,
що згубилися в пітьмі.
подолати всі шляхи,
Щоб дожили ми до згину,
а вороги - навпаки.
Хай гуляє вітер в полі
і даються нам в знаки,
що немає краще долі -
Батьківщина, я і ти.
Що це значить - бути з нами,
порявніись на віки
чи зробить верховну зраду,
щоб забути назавжди,
що є люд, є мрія вічна,
що не згасне у пітьмі,
вона бореться одвічно
за найкраще у житті.
Може й здатен хтось сягнути
до найвижчої мети,
та навряд, то просто люди,
що згубилися в пітьмі.
Автор: ksg
Стихи - Сітра
О Сітро, владчице, силу свою
Зішли й купцеві, й лихварю,
У ніжки твої низенько поклоняться
І вівтарю твоєму блаженно помоляться.
Прибічники твої най величать тебе,
Бо кожному даєш прекрасне ти лице.
Вони ж у віддяку мереживом сірим
Плетуть собі долю без горя і біди.
Чого ж тобі треба від мене, богине,
Най краще відчую гіркого полину.
Не знаю й не хочу я знати тебе,
Знання це смертельне, бо душу уб'є,
Най краще відчую гіркого полину.
До шляху пізнання твоєї науки
Ні разу не...
Зішли й купцеві, й лихварю,
У ніжки твої низенько поклоняться
І вівтарю твоєму блаженно помоляться.
Прибічники твої най величать тебе,
Бо кожному даєш прекрасне ти лице.
Вони ж у віддяку мереживом сірим
Плетуть собі долю без горя і біди.
Чого ж тобі треба від мене, богине,
Най краще відчую гіркого полину.
Не знаю й не хочу я знати тебе,
Знання це смертельне, бо душу уб'є,
Най краще відчую гіркого полину.
До шляху пізнання твоєї науки
Ні разу не...
Автор: Rachka
Стихи - Я кохала його
В спокої днів
Від неба до неба
Сонце плавило лід –
Мені це і треба.
Я кохала його
Палко, сильно , до ранку,
Але щастя моє
Геть пішло на світанку.
Біля моря на хвилях
Ніжна хмарка заснула,
Та де щастя поділось
Досі я не збагнула.
Я шукала у квітах
промінь твої усмішки,
Та з холодним повітрям
Засинала у ліжку.
Та не буде прохань,
Не благань, не чекання.
Я залишила серце
Для твого кохання
Від неба до неба
Сонце плавило лід –
Мені це і треба.
Я кохала його
Палко, сильно , до ранку,
Але щастя моє
Геть пішло на світанку.
Біля моря на хвилях
Ніжна хмарка заснула,
Та де щастя поділось
Досі я не збагнула.
Я шукала у квітах
промінь твої усмішки,
Та з холодним повітрям
Засинала у ліжку.
Та не буде прохань,
Не благань, не чекання.
Я залишила серце
Для твого кохання
Автор: Kievlyano4ka
Стихи - Одна
Я хочу залишитися одна.
Покиньте всі мене,
Забудьте хто я така!
Все, мене нема.
Згоріла до тла.
Не хочу бачити нікого,
Лиш в останню мить
побути біля нього.
Подивитись в очі,
Ніжно глянуть на лице...
І цим закінчиться усе.
Ніхто мене не поверне...
І смерть наздожене...
Покиньте всі мене,
Забудьте хто я така!
Все, мене нема.
Згоріла до тла.
Не хочу бачити нікого,
Лиш в останню мить
побути біля нього.
Подивитись в очі,
Ніжно глянуть на лице...
І цим закінчиться усе.
Ніхто мене не поверне...
І смерть наздожене...
Автор: KaterinkaKaterina
Стихи - Vergeet me niet
Vergeet me niet
Een kleine bloem
Raakt jouw hart
Geef mij echt fijn
Een zachte kus
Een bloem van de verleden
Tijd..
Mooi zijn jou blauwe ogen
Een warm, diep meer..
Nooit, nooit, nooit meer
Ik zal het niet vergeten
Een grote eeuwigheid van onze
Tederheid..
Een kleine bloem
Raakt jouw hart
Geef mij echt fijn
Een zachte kus
Een bloem van de verleden
Tijd..
Mooi zijn jou blauwe ogen
Een warm, diep meer..
Nooit, nooit, nooit meer
Ik zal het niet vergeten
Een grote eeuwigheid van onze
Tederheid..
Автор: t-rezvova
Стихи - Всміхається краса лукава ...
Всміхається краса лукава
Така підступна та ласкава
Богиня, німфа пьєдесталу
із барельєфу - свого трону.
На ній же з каменю корона
І насмішка суха і строга
Для нас якби пересторога,
Щоб не пройшов ти без поклону....
Та недоступна для простого
Земного, чистого кохання!
Її бажання - це визнання.
А до овацій вічна спрага
І чути лиш єдине: "Браво!"
О Славо!
О скільки чистих й непорочних
Запутались у твоїх косах
І не сховають вже у простинь
Наготу свою у сльозах.
О, золоті річки...
Така підступна та ласкава
Богиня, німфа пьєдесталу
із барельєфу - свого трону.
На ній же з каменю корона
І насмішка суха і строга
Для нас якби пересторога,
Щоб не пройшов ти без поклону....
Та недоступна для простого
Земного, чистого кохання!
Її бажання - це визнання.
А до овацій вічна спрага
І чути лиш єдине: "Браво!"
О Славо!
О скільки чистих й непорочних
Запутались у твоїх косах
І не сховають вже у простинь
Наготу свою у сльозах.
О, золоті річки...
Автор: anaskobest
Стихи - Назарчику посвячується...
Летять казки із мами уст у віки
До немовлят, що ще не мовлять слово,
До тих дитят ще лине колискова
Вона найкращий друг є для батьків.
Лежить дитятко у своїй колисці,
Такеє мирне, спить спокійним сном,
Вже завтра знову мамі крикне,
А ще лиш мить і скаже перше слово.
Ще тільки мить і своїми стежками
затупотять малесенькії ніжки
Іще не раз, не двічі скаже: "мама",
І погортає перші свої книжки.
Прожити б тільки мить!
Дійти б до тої миті!
Переступить невидимий барьєр.
Туди, де ігри...
До немовлят, що ще не мовлять слово,
До тих дитят ще лине колискова
Вона найкращий друг є для батьків.
Лежить дитятко у своїй колисці,
Такеє мирне, спить спокійним сном,
Вже завтра знову мамі крикне,
А ще лиш мить і скаже перше слово.
Ще тільки мить і своїми стежками
затупотять малесенькії ніжки
Іще не раз, не двічі скаже: "мама",
І погортає перші свої книжки.
Прожити б тільки мить!
Дійти б до тої миті!
Переступить невидимий барьєр.
Туди, де ігри...
Автор: anaskobest
Стихи - СВЕТЛАНА Из цикла: Мои переводы
СВЕТЛАНА
Что скрыто в имени «Светлана»?
— свет и лань.
Светуся, Ланочка, в тоске опять одна!
Что Лане в холоде открытого окна?
Прикрыла взор ей вновь печали длань.
(перевод сделан в апреле 2007 г)
Текст оригинала:
Свiтлана Йовенко
- Твоє ім’я від світла чи від лані?
Світлино, Ланочко, в журбі, в юрбі – одна!
Що Лані у тім холоді вікна?
Якій журбі здалась неподоланій?
Что скрыто в имени «Светлана»?
— свет и лань.
Светуся, Ланочка, в тоске опять одна!
Что Лане в холоде открытого окна?
Прикрыла взор ей вновь печали длань.
(перевод сделан в апреле 2007 г)
Текст оригинала:
Свiтлана Йовенко
- Твоє ім’я від світла чи від лані?
Світлино, Ланочко, в журбі, в юрбі – одна!
Що Лані у тім холоді вікна?
Якій журбі здалась неподоланій?
Автор: sunshine-sunshine
Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Зарубежная поэзия вам оказалось не достаточно.
[ На главную | В раздел Стихи ]