Китайская поэзия

Красивые стихи про Китайская поэзия на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

Легкой лентой, слетая, с высокой горы
У подножья ущелья, к камням,
Там, где двери открыты на троне у тьмы
Прикоснулась усталая Лян.

Черных кос водопад заструился к земле
И в очах отразилась Луна,
Сладкий шепот подкрался к иссохшей щеке,
Приглашая уснуть здесь... у дна....

Отпустить навсегда боль, печаль и тоску
Что с любовью запретной в душе,
Ночи тень приняла, отгоняя мечту,
Лян невеста теперь темноте....

27/08/2008

Как солнце утром побеждает мрак,
Так ты при встрече грусть мою развеешь.
Я утону в твоих больших глазах,
От стужи взглядом сердце отогреешь.
Ты выглядишь как роза поутру,
Бутон раскрыв, блестая лепестками
Твою божественную красоту
Не выразишь банальными словами.
Стихами, словно трелью соловья,
Пытаюсь лишь завоевать вниманье.
Ты лучьшее творенье бытия,
Воистину чудестное созданье.
Твоё дыхание как лёгкий веторок,
А волосы, как шолковые нити.
Твой поцелуй - для путника глоток
Воды...

ПринайтОван цепями к рифме,
В рудниках стихотворных, за "тачку".
Крив рифмованный мир, как в призме…
Мне б сто грамм, для души... из заначки!

Я за душу пытаюсь трогать
Сам себя, как корову за вымя,
В меру нежно, но в меру строго.
Направляю в огонь иль в полымя

Моего седого Пегаса,
Что оседлан, столь мною нахально.
Вдохновение плавно гаснет -
Норовиста коняка... печально.

Улучшая стихов «породу»,
Сладострастно насилую Музу,
А потом принимаю роды
У души...

Ни слова. Уткнусь в дно.
Тараканья морда. Пятно.
Раскорамысело. Отлегло.
Петь. Шепотом. Лбом в стекло.
Рваной оторопью понесло.
Побегом – рот.
Растресканностью поворот.
В актрисочку вонзился шест!
Абсурдна печать мест.
Каждому по козырьку.
Каждой по антенне.
Наслаждайтесь в угоду лени.
Жестянкой перекатывается ветер.
Рвань. Светит в такую рань.
Молчу. Ветер листает бревна.
Ору. Но не слышит родня-деревня!
Жду.
Дух стиснут хамсином.
Струится флирт,
разряжаясь бензином...

Слеза стекает по щеке,
строкою по руке
в тетрадь...
Один,
два ручейка...
и вот уже река
чернильные уносит облака,
захлебываясь мутною волной
восторга и греха.
Она глуха...
Сейчас,
сегодня,
завтра хоть потоп.
Поток все набирает силу,
летит с обрыва...
По нервам пробегает ток,
и я кричу
с надрывом.
Эхо
прыгает по скалам,
а бездна с торжествующим оскалом
навстречу открывает пасть,
но не дано упасть
на дно...
Рассыпавшись вдруг паром
взлетаю...

«Обрывками эха подслушанных истин
Я больше звучать не хочу.
Оставь меня, джинн мой*, ты не бескорыстен,
Отныне тебе не плачу

Ни золотом строк, ни кичливой душонкой, -
Мне не по устам этот мир!
Теперь обходи меня, джинн мой, сторонкой –
Проигран последний турнир.

Уже их не будет - что толку под Солнцем
Свечам состязаться в огне!
Что толку соперничать в пении сносном?!
Мой джинн, помолчим в стороне.

Народ рукоплещет причудливым вракам,
Чтоб завтра забыть их вконец.
Отныне Кааба...

О, Муза, ты сидишь по вечерам
В кафе у моря, голая, как прежде,
И пьёшь вино… И этот зал - Твой храм…
И мне плевать, что Ты здесь не в одежде!

И льётся стих, что Ты читаешь мерно,
И этот стих, как Ты, здесь без прикрас.
И Ты рифмуешь просто «нас» и «вас»
И стих певуч, и всё в нём соразмерно!

Играет музыка, напротив тоже стол:
Твоя подруга - юношу целует…
Там кто-то вдребезги - разбил бокал о пол…
А там, чуть дальше – парочка танцует!

Твой голос тих и стих Твой без прикрас...

Гувернантка - барышня
Вносит в кабинет
В чашечках фарфоровых
Creme d'epine vinette.

Чашечки неполные
Девственны на вид.
В золотой печеннице
Английский бисквит.

В кабинете общество
В девять человек.
Окна в сад растворены,
В сад,где речи рек.

На березах отсветы
Неба. О,каприз! -
Волны,небо,барышня
Цвета "барбарис".

И ее сиятельство
Навела лорнет
На природу, ставшую
Creme d'epine vinette...

За что ценю катрена шарм и вязь?
За слово точное,
за рифмы виртуозность
и за умение, с которым
новый князь,
в грязи вчерашней
выловил возможность
подняться,
совершенствуя свой стиль.
Ценю за то, что текст
не чтит регалий,
И сколько б счётчик
не отмерил миль,
всегда есть строк
неведомые
дали.

Ты – река Хуанхэ,
Я – пузатый буёк…
Смысл в этом стихэ
Нужно искать между строк!

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Китайская поэзия вам оказалось не достаточно.