Гамлета

Красивые стихи про Гамлета на различные темы: о любви, стихи поздравления, короткие стихи, для детей и многие другие вы найдете в ленте поэтических публикаций нашего сайта.

Какие стихи вы предпочитаете?

Результаты Выберите свой вариант ответа.
После этого появится результат.
Стихи в Telegram

Не может БЫТЬ, когда НЕ БЫТЬ - всё может"
Евгений Шушманов
(Стих написан как ответ на стих Е.Шушманова "Офелия")


И отброшены прочь рапиры,
Бой закончен: один-один.
Милый Гамлет, покойся с миром,
Не судьба дожить до седин.

Ты бы праведно мог и честно
Править Данией и любить,
Но, о боже, как было б пресно,
Как неправильно было б "быть"!

Эту дрянь, что из душ полезла,
Из хороших, на первый взгляд,
Не стерпел. Власть не стала лестной,
Невозможным казался слад.

Маскарад...

Пружинистым и быстрым шагом,
не застревая больше ни на миг,
и не оглядываясь ни разу,
я этот путь пройти желаю до конца.
Вживаясь, вчувствываясь,
врастая и падая в Тебя,
как в жизни смысл, как в раны соль,
как в бездны корень
и знание о предвечном.
В трагедии закат кипящий,
освобождающий нас Рок.
Пусть переплавят боги медь и серебро,
Пусть золото уйдет в песок,
Сотрется память в пыль,
И череп оживет и заиграет флейтой.
Физически преодолеем смерть
и заключим союз с бессмертьем...

Народ не ждёт уж ничего лишь мир и жирная
похлёбка, да на постели чудная лебёдка, на
смену не прейдёт герой, ты в поле попросту
не вой, на шило мыло поменяем, ты не гони
коней, .........../рыдаем? иль нет? ещё живём
покеда? - всё теребил за бок он деда,-смир-
ение и панихида иль воскресение у нас?
не в бровь, всё мимо прямо в глаз и вытек
падла на камзол, ты зол? или пока ты вол?
или скотина или ангел? а кто в углу опять
нагадил? предательство всё изнутри или
снаружи, (всё...

Жизнь или смерть? вот дело в чем...
Достойней ли претерпевать
Мятежного удары рока -
Иль отразить их и покончить
Со всею бездною терзаний?…

1601



АЛЕКСАНДР БЛОК


Гамлет


Я - Гамлет. Холодеет кровь,
Когда плетет коварство сети,
И в сердце - первая любовь
Жива - к единственной на свете.

Тебя, Офелию мою,
Увел далёко жизни холод,
И гибну, принц, в родном краю
Клинком отравленным заколот.

1914



БОРИС ПАСТЕРНАК


Гамлет


Гул затих. Я вышел на подмостки...

У принца датского недавно умер папа.
Неладно в государстве небольшом.
И вышла мать за дядюшку-сатрапа,
что тоже, не сказать, чтоб хорошо.

А дядя к брату относился скверно,
и ядовитым соком отравил.
Об этом Гамлет знает достоверно –
к нему отцовский призрак приходил.

Злодей ответит! – Гамлет побожился,
и ходит как унылое говно.
Он сделал вид, что мозгом приложился,
не радуют ни бабы ни вино.
Безумствует всё более похоже:
то слёзы льёт, то схватится за нож…
Да...

Ах, мой Зилов, ты конечно
Бледный Гамлет из совка.
Будешь маяться ты вечно,
Но не выстрелит рука

И охотничьей свободы
Не понять тебе вовек,
Ты же из другой породы
Неспокойный человек.

Выпьешь с горя – где же кружка?
Разухабилась душа.
Вот и милая подружка
Вся разделась, не спеша

Но Охмелий ты не сыщешь
В койке, Гамлет, без трудов
Все умчались на постройку
Новых, наших городов

Есть одна, но вместо стройки
Ты, пропащая душа,
Ей сказал: «Ступай в хозяйки»
РазОфелилась...

Ты думаешь, что все тебе дозволено,
И в жизнь играть легко, изображая -
Что проживаешь, что тебе отпущено
Как все другие - глаз не поднимая.

Но ты иной и наблюдаешь трения
Реальности с игрой фальшивой.
Изображая жертвы преступления,
Реальность подменяешь живо.

Ты примеряешь роли всё предметные,
Без чувств и без эмоций – просто трупы.
Ты будто декорации нелепые
Для съемочной и милицейской группы.

И смотришь ты на сцену с декорации,
Статично наблюдя копошенье,
Тех, выводимых...

Я с детства свою Офелию люблю
Она еще тогда не любила
Детских наших игр
В безумие закуталась свое
И убежала в своих мысли,
В Вихор

Я с детства свою Офелию
Бо-го-тво-рю
Она не мучилась вопросами проблемы:
Ах, "быть или не быть?
Или обиженным ходить?"
И, как избавления
Ждать кинжал измены

Ведь все артисты
Прекрасно знают свою роль
Кивают дружно драматургу сцены
Офелия моя, отдай мне свою боль
но ты молчишь мне холодно-надменно

- Мне совсем не больно! - Тихо шепчешь мне...

Учтя ( давно уж... ) стиль былой Эпохи,
где переводы ( всех Поэтов ) - бред...,
я выдал ( избегая прочих — вздохи )
свой вариант...- «ценителям», вослед,
где Гамлет, всуе призрачных трагедий,
уж не несёт абсурда — ерунды,
чрез перевод from English, для наследий
Поэзии — как будто..., что бурды!
Когда читать такое — невозможно,
где рифмы, в строфах, следуют не в такт,
но переводчики ( Кому — не сложно! ),
над языком глумятся...- То — уж факт!
А посему: Приходится, дерзая,
родную речь...

Скованы цепью сомненья мечты,
Свяли надежды последней цветы.

Что приуныл ты, усталый герой,
Мукой своей утомлен и игрой?

Черная тень за тобою как ночь;
Чем тебе, Гамлет, могу я помочь?

Мать - как чужая, Офелии - нет;
Темной изнанкой повернутый свет

Тени на лица кладет, словно грим,
Светом софитным - фонарным, ночным..

Гамлет, не надо! Не будь ты жесток,
Что ты докажешь им? Ты одинок.

Прошлое - нет, невозможно вернуть,
Смог в этом ты лишь себя обмануть...

Воспользуйтесь поиском, в случае, если найденной информации по теме Гамлета вам оказалось не достаточно.

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты