До и После

Что страшно в нашей жизни? Только смерть.
Она приходит, как всегда, внезапно.
И если суждено тебе сгореть,
То не утонешь, это не опасно.

Она - спасенье от беды и грез,
Она разлуку делит в одночасье.
На "До" - это где было все всерьез
И "После" - когда все уже не важно.

Неважно кто любил и как дружил,
Неважно как с любовью ты простился,
Неважно сколько душ ты пережил
И сколько раз ты по любви женился.

А что всерьез? Да то, что было "До"...
Что ты любил, хотел ты быть любимым...
А это было, в общем-то, не то
И оставался ты "ну просто милым"...

Вот это "До" и "После", как во сне,
Это черта, которую однажды
Ты перейдешь и будешь ты на дне
Или на небе, что уже не важно.

Онлайн рецензия До и После

Перед нами – стихи из потока «Философская лирика». Постараемся этого не забыть.
Мой родной язык – русский. Поскольку язык сам за себя постоять не может, я взял на себя смелость сделать это за него.
«Что страшно в нашей жизни?» - спрашивает автор. А я спрашиваю у автора, задаст ли он такой вопрос кому-нибудь не в стихах, а в жизни? И сам себе отвечаю: нет, не задаст! Потому что он задаст вопрос «Что страшноГО в вашей жизни?». Мы спрашиваем: «Что в этом страшного?», а не «Что в этом страшно?».
Если же автор в самом деле хочет узнать, «Что страшно?», то не может быть «страшно» «смерть». Может быть «страшно» «умереть», «быть убитым» и т. п., т. е. должно быть действие, а не предмет.
Что значит «приходит, как всегда, внезапно»? А что, к автору смерть уже приходила? И каждый раз внезапно? «Как всегда» значит – у Вас это не впервые (ср.: как всегда – опоздала; как всегда – кофе со сливками; как всегда – без шапки). Правильно было бы «к нам всегда».
Автор называет смерть самым страшным явлением в нашей жизни, но тут же сообщает читателю, что она есть спасение от беды и грёз. От беды – ладно; умер – и беды нет, радуйся! Но от грёз!.. Грёзы – это светлые мечты, призрачные видения, и надо быть, что ли, «смертолюбом», чтобы искать спасения от светлых видений - в смерти! И потом, если грёз много, то и бед должно быть много, а то получается, что смерть – спасение только от одной какой-то беды. А если «беда» - это образ собирательный, то и «грёза» (в ед. ч.)в том же предложении должна содержать тот же смысл. Не могут два существительных, перечисляемых автором в одном предложении, нести разносмысловую нагрузку.
Вот этот странный оборот не даёт мне покоя: человек любил и хотел быть любимым, но, оказывается, это было «не то». Это не было «не то», уважаемый автор, это было ненужно предмету Вашей любви, вот что это было (судя по следующей строке)! Или в крайнем случае это было «не то, что нужно было ей». А авторское «не то» - это какой-то свой авторский язык, а не общеупотребительный русский.
«До» и «После» как во сне. Не понимаю. Почему «как во сне»? Читаю ещё и ещё раз: Вот это «До» и «После», как во сне. В каком сне, автор ничего про сон не говорил. Понятно, что «до» - смерти, и «после» - смерти, но чтобы «как во сне» - это притянуто за уши.
«Ты перейдёшь и будешь ты…» - от второго «ты» надо отказаться, оно здесь лишнее, оно паразитирует на терпении читателя.
«…на дне» - на дне бывают утопленники или люди морально опустившиеся (как мы говорим – бомжи). Автор хочет сказать – в аду, и читатель это понимает. Но «ад» в русской литературе никто и никогда не называл «дном». Автор первый? Не думаю, что это приживётся, для этого нет предпосылок.
Последнее слово в разборе русского языка (и в произведении) – «не важно». А я хочу сказать – важно! Важно, т. автор, хорошо знать русский язык, и наречие «неважно» писать слитно, в т. ч. и во второй строфе!
Знаки препинания.
Во второй строфе в конце второй строки точка не нужна. В третьей строфе после слова «неважно» трижды нужна запятая. В предпоследней строфе третья строка должна заканчиваться запятой. В последней строфе после «ты перейдёшь» нужна запятая.
Стихотворный размер.
Практически везде выдержан, за исключением: двух последних строк второй строфы (ведь можно было – …где это было всё всерьёз… и …всё когда уже…) и второй строки последней строфы (вместо «Это черта…» можно было «Как та черта…», «Вот та…», «И та…» или что-нибудь другое, по желанию автора.
Рифма.
Количество ассонансов (внезапно – опасно, любимым - милым) некритично, но лучше от них воздерживаться. Как и от глагольных рифм «дружил – пережил» и «простился – женился». А вот «одночасье – важно»… Автор, Вы считаете это рифмой?
В целом тема автором проработана хорошо, развитие сюжета прорисовано правильно и читателю понятно. А от досадных помех в виде небольших, но заметных нарушений размера и рифмы надо избавляться напряжённым трудом (у меня, например, лучше получается ночью).
И работайте над языком!
С уважением, Лемур.
×

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты