Dark clouds close the sky...

Dark clouds close the sky.
There is no wish to fly.
And only dove on ledge
Can feel my lonely age.

All roads are walked by me.
There is no view to see.
And only wolf in wood
Can understand my mood.

Loneliness is out of control.
Loneliness has conquered the world.
Sadness operates my mind...
Heartlessness and closed doors I find.

The storm destroyed my soul.
There is no chasm to fall.
And only crane in pond
Can hear my song to God.

To breathe is very hard.
There is no end to start.
And only leaf on wind
Can show you that I'm killed...

Loneliness is out of control.
Loneliness has conquered the world.
Sadness operates my mind...
Heartlessness and closed doors I find.
×

Обсуждения Dark clouds close the sky...

  • Хорошо! Я буду стараться! Только пишу редко. Муза может не приходить по полгода... Но буду рада, если Вы дождетесь моих следующих стихотворений!
     
  • А не надо благодарить вовсе! Ведь я высказываю своё мнение не для того, чтобы услышать в ответ тоже что-то приятное, а для того, чтобы отметить особо понравившееся произведение. Порой я даже забываю выставлять оценки, т.к. считаю их формальностью... Да и не имею права что-то оценивать в "баллах". А вот личное впечатление могу высказать. Если что-то не нравится, критиковать не буду - промолчу (у всех ведь свои вкусы), хотя порой очень раздражает и возмущает элементарная безграмотность авторов! Вроде, и стихи неплохие, а такие ошибки позорные допускаются, что за ними и смысл стиха теряется... Но это я так. Кстати, у Вас с этим дела обстоят много лучше других, что меня также порадовало. Так что пишите от души! Буду ждать Ваших новых публикаций.
     
  • Спасибо! Вдвойне приятно, что читателю понравилось и то, что обычно обходит стороной (это я про язык).
    Огромное спасибо! Я уже даже не знаю, как еще выразить свою благодарность за Ваши искренние комментарии! Я очень тронута!
    Спасибо, что Вы стараетесь меня понять и понимаете...
     
  • Когда я натолкнулась на этот стих (на английском языке), сразу отмела его и не стала вникать в суть, потому что никогда не любила этот язык, а в последнее время - просто терпеть не могу (надоел своим присутствием везде и всюду!!!). Однако (после знакомства с Вашим творчеством) решила вернуться к пропущенному стихотворению. Заставила себя вспомнить всё, что изучала, вооружилась словариком и попыталась понять хотя бы суть произведения. Не уверена в своей правоте, но показалось, что стих - об одиночестве и тоске, которые способны понять только животные, а вернее - природа...В плане "поэтических норм" оценить затрудняюсь, т.к. не знаток английского; а вот в плане "настроения и
    форм выражения этого настроения" - мне понравилось! Конечно, только одинокий волк может максимально выразить свою тоску леденящим душу воем; только одинокие птицы (без пары они редко живут) и несомый ветром листочек - могут быть воплощением щемящей сердце потерянности и безысходности... Вам удаётся очень точно и красиво находить сравнения. Представляю, как это звучало бы на русском языке! Вы молодчина: конечно, надо пробовать себя в разных формах, если интересно самой... Жаль только, что не все смогут читать Ваши замечательные стихи на чужих языках. Но это решать только Вам. Меня очень тронуло данное стихотворение: грустное, искреннее, образное... Продолжайте!
     
  • Я подумаю над этим предложением) если будут идеи - напишу!
     
  • Пиши продолжение!
     
  • В момент написания на то были причины)
     
  • Why your english trial is so sad...
     

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты