Совместный масштабный проект четырех европейских библиотек позволил разместить в Интернете 800 страниц Синайского кодекса (собрание древних книг Нового и Ветхого Завета), датированного IV веком.
Благодаря Интернету, исследователи смогли объединить в сети 800 полных страниц и фрагментов самой древней в мире Библии, под названием Синайский кодекс, сообщает elpais.es. Греческий текст кодекса был написан на пергаменте различными писцами и дополнялся в течение многих веков. Ранее считалось, что за все время у нее было только три автора, однако, во время оцифровки ученые нашли доказательства того, что, нас самом деле, был еще и четвертый.
Эта рукопись, возможно, самая древняя переплетенная книга, которая дошла до наших дней. В оригинале она просто огромная: всего 1460 страниц, каждая из которых 40,6 см в высоту и 35,5 см в ширину.
*
Впервые небольшая часть Синайского кодекса был обнаружена в 1844 году немецким ученым Тишендорфом в Монастыре Санта-Каталина. Позднее, получив на то разрешение монахов монастыря, он вывез ее в Европу.
Появление в сети виртуального Синайского кодекса стало плодом четырехлетнего тесного сотрудничества Британской библиотеки, Библиотеки Лейпцигского университета, Монастыря Санта-Каталина (расположенного в горах Синай в Египте) и Национальной российской библиотеки в Санкт-Петербурге. В них хранились различные части этой Библии, а теперь все они объединены воедино.
Синайский кодекс оказался разбросанным по разным странам после того, как его первооткрыватель Тишендорф вывез сначала часть Ветхого Завета в Германию, а затем, через несколько лет, часть Нового Завета — в Россию в качестве подношения Александру II. А уже в 1933 году во время правления в СССР Сталина, советское руководство продало часть Нового Завета Англии. На территории России осталось только три листа оригинала Синайского кодекса.
Проект по оцифровке Синайского кодекса обошелся в 1 млн. фунтов стерлингов. В среднем это примерно 1,5 млн. долларов США.
Пока что на сайте полностью работает только английская и немецкая версия. В стадии разработки находятся версии на русском и греческом языках. Исследователи также обещали сделать доступным на сайте перевод по отдельным словам текста, однако, пока что даже английский переводчик переводит далеко не все.
Благодаря Интернету, исследователи смогли объединить в сети 800 полных страниц и фрагментов самой древней в мире Библии, под названием Синайский кодекс, сообщает elpais.es. Греческий текст кодекса был написан на пергаменте различными писцами и дополнялся в течение многих веков. Ранее считалось, что за все время у нее было только три автора, однако, во время оцифровки ученые нашли доказательства того, что, нас самом деле, был еще и четвертый.
Эта рукопись, возможно, самая древняя переплетенная книга, которая дошла до наших дней. В оригинале она просто огромная: всего 1460 страниц, каждая из которых 40,6 см в высоту и 35,5 см в ширину.
*
Впервые небольшая часть Синайского кодекса был обнаружена в 1844 году немецким ученым Тишендорфом в Монастыре Санта-Каталина. Позднее, получив на то разрешение монахов монастыря, он вывез ее в Европу.
Появление в сети виртуального Синайского кодекса стало плодом четырехлетнего тесного сотрудничества Британской библиотеки, Библиотеки Лейпцигского университета, Монастыря Санта-Каталина (расположенного в горах Синай в Египте) и Национальной российской библиотеки в Санкт-Петербурге. В них хранились различные части этой Библии, а теперь все они объединены воедино.
Синайский кодекс оказался разбросанным по разным странам после того, как его первооткрыватель Тишендорф вывез сначала часть Ветхого Завета в Германию, а затем, через несколько лет, часть Нового Завета — в Россию в качестве подношения Александру II. А уже в 1933 году во время правления в СССР Сталина, советское руководство продало часть Нового Завета Англии. На территории России осталось только три листа оригинала Синайского кодекса.
Проект по оцифровке Синайского кодекса обошелся в 1 млн. фунтов стерлингов. В среднем это примерно 1,5 млн. долларов США.
Пока что на сайте полностью работает только английская и немецкая версия. В стадии разработки находятся версии на русском и греческом языках. Исследователи также обещали сделать доступным на сайте перевод по отдельным словам текста, однако, пока что даже английский переводчик переводит далеко не все.
Обсуждения Оцифрованная Библия