История Ветхого Завета

Установление ветхозаветного канона

Началом установления ветхозаветного канона можно считать деятельность Ездры, который еще в середине V века до н. э. укомплектовал Пятикнижие, а может быть, и Шестикнижие (вместе с книгой Иисуса Навина). В дальнейшем комплектование Ветхого Завета длилось еще немало времени. Только примерно к 100 г. до н. э. еврейскими книжниками был отредактирован Ветхий Завет приблизительно в таком виде, в каком он существует теперь. К этому же времени был в основном закончен и перевод Ветхого Завета с древнееврейского языка на греческий — тот самый перевод, который именуется Септуагинтой, или, иначе, Переводом 70.

На этом вопросе следует специально остановится. Церковное предание по этому вопросу опять-таки не соответствует исторической истине. Согласно этому преданию, египетский царь Птоломей II, живший и царствовавший в середине III века до н. э., приказал перевести Ветхий Завет на греческий язык. Собралось 72 толковника — по 6 от каждого еврейского колена, — которые в течение 72 дней выполнили свою задачу. Рассказываются еще и другие неправдоподобные истории в связи с этим. Например, будто каждый из переводчиков работал самостоятельно, переводя весь текст, и когда все 72 перевода были собраны вместе и сличены, то оказалось, что они совпадают слово в слово. Все это, конечно, легенды, которые при научном исследовании нельзя принимать в расчет.

На самом деле перевод Ветхого Завета был вызван отнюдь не нуждами двора Птолемеев и не царским приказом, а тем, что для евреев диаспоры, начинавших забывать свой язык, родным языком становился греческий. Перевод Ветхого Завета действительно начался в III веке до н. э., но шел, конечно, постепенно и очень медленно, так что книга Екклесиаста, например, не была переведена еще и к 100 г. н. э.

Перевод представлял собой громадные трудности. Ветхозаветные книги были написаны на пергаменте одними согласными буквами и без интервалов между словами. Поэтому приходилось преодолевать большие трудности даже в истолковании значения отдельных слов. Представим себе что-нибудь подобное в русском языке. Слово, обозначенное, например, знаками «крв», мы можем прочитать, как «корова», «кровь», «кривой» и т. д. В древнееврейском языке дело обстоит так же. Слово, например, «постель» по-древнееврейски называется «хаммита», слово «жезл» — «хаммате». Одно место в книге Бытия, где участвует это слово, следует перевести так: «И поклонился Израиль (Иаков. — И. К.) на возглавие постели» (Быт.47:31). В Новом Завете есть ссылка на это место, но выглядит она так: «Иаков, умирая… поклонился на верх жезла своего» (Евр.11:21). Естественно, что человек, умирая, склонился на постель, но бессмысленно утверждение, что он склонился на верхушку жезла… Ошибка произошла именно потому, что слова, написанные без гласных букв, могут читаться по-разному. Но так был написан весь Ветхий Завет!

В VII-VIII вв. н. э. началась работа ученых раввинов, устанавливавших определенный текст Ветхого Завета и строго следивших за тем, чтобы в этом тексте не было никаких разночтений и чтобы в дальнейшем не допускалось никаких произвольных изменений. Занимавшиеся этим делом раввины получили название масоретов — от слова «масора», что значит предание.

Во многом, однако, масореты опоздали. Чтобы текст библейских книг в точности соответствовал их первоначальному содержанию, надо было начать эту работу задолго до того, как они это сделали, ибо огромное количество разночтений и произвольных изменений уже было ранее. Когда книги печатаются типографским способом, каждый экземпляр какой-нибудь книги автоматически соответствует всем другим экземплярам данного тиража. Но когда книги писались от руки, буквально каждый экземпляр мог отличаться от всех других экземпляров. Даже в условиях книгопечатания в книгу нередко вкрадываются опечатки, те или иные ляпсусы и ошибки. Тем более это возможно при ручном воспроизведении каждого экземпляра. Каждый переписчик делал свои ошибки, причем списывал он с рукописи, в которой в свое время тоже были сделаны описки и ошибки. Когда оказывалось, что текст в том или ином месте из-за какой-нибудь ошибки трудно понять, переписчик, руководствуясь своим разумением, вносил в него поправки, причем надо полагать, что эти поправки далеко не всегда были правильны и целесообразны. При отсутствии гласных букв разногласия между переписчиками в толковании значения отдельных слов и целых фраз были неминуемы.

Известно, что в те времена, когда книги переписывались от руки, считалось нормальным, что переписчики позволяли себе вводить в текст новые материалы, соединять вместе рукописи, даже принадлежащие разным авторам. Они делали иногда пометки на полях, там же приписывали замечания и материалы, взятые из других книг и казавшиеся им в какой-то мере связанными с данным текстом. Последующие переписчики иногда включали эти так называемые глоссы в самый текст рукописи; таким образом, текст оказывался «обогащенным» не относящимся к нему материалом. Точно так было и с перепиской Библии. Масореты подошли очень строго к установлению единообразного текста. Вначале они, видимо, выбрали из всех существовавших рукописей один какой-то вариант и сделали его образцом для дальнейших переписок. Многочисленные другие варианты они старались уничтожать; таким образом, было уничтожено большое количество древних рукописей Ветхого Завета, что, конечно, нанесло сильнейший ущерб научному исследованию библейского текста в дальнейшем, так как лишило исследователей возможности сличить масоретский текст с существовавшими до него.

Текст Ветхого Завета, установленный масоретами, еврейские церковники считают священным и неприкосновенным. До сих пор во всех печатных и рукописных изданиях Ветхого Завета на древнееврейском языке масоретский образец копируется не только дословно, но до любого знака, до малейшей особенности той или иной буквы. В ряде случаев некоторые из масоретов ставили над теми или иными местами текста точки или какие-нибудь другие пометки, видимо для себя, как иногда мы ставим на полях рукописи «птички» или вопросительные знаки, имея в виду, допустим, вернуться к этому месту текста. И все эти случайные пометки и значки теперь признаны элементом самого текста, поэтому они тщательно воспроизводятся. На месте отдельных пробелов, которые случайно оказались в оригинале, оставляются белые пятна.

Особый талмудический трактат строго установил все правила, которым должен подчинятся переписчик Ветхого Завета (для богослужебных целей в еврейской религии до сих пор применяются только рукописные Библии, исполненные на пергаменте). Там указан материал для письма, точно установлено число строк в столбце, число столбцов в полосе, расстояния между буквами, словами, столбцами, строками и т. д. В общем, на смену тому произволу, который был в обращении с Ветхим Заветом до начала работы масоретов, пришел пустой формализм, который окончательно закрепил и освятил многочисленные извращения и переделки, совершенные в предшествовавший период. В свете этих фактов вполне понятно, что в тексте Ветхого Завета не может не быть многочисленных противоречий, не поддающихся никакому истолкованию мест, простых бессмыслиц.

Что касается русского перевода Библии, то в основе его лежит перевод 70 толковников, или Септуагинта. Последняя имела своим оригиналом не тот текст, который принят масоретами, а какой-то другой. Поэтому между Септуагинтой и масоретским текстом тоже имеется большое количество расхождений.

Некоторые дополнительные материалы к вопросу о различных вариантах ветхозаветного текста дали раскопки последних лет в районе побережья Мертвого моря. До этих раскопок находившиеся в руках исследователей древнейшие рукописи Ветхого Завета, написанные на древнееврейском языке, относились к началу X века н. э. В пещерах на берегу Мертвого моря найдено большое количество отрывков ветхозаветных рукописей значительно более древнего происхождения. Там нашлись отрывки книг Исаии, Иеремии, Аввакума, Даниила и других пророков. Все эти рукописи относятся ко времени никак не позже I века н. э. Таким образом, раскопки последнего десятилетия дали исследователям материал, который почти на целую тысячу лет древней, чем тот, который был в их распоряжении до этого времени.

Какие выводы можно сделать на основании этого материала? Работа над истолкованием сделанных находок по существу только началась. Но кое-что уже ясно и теперь. Прежде всего, полностью подтверждается обилие вариантов и разночтений в ветхозаветном тексте. Так, например, в одном отрывке из Исаии, найденном в пещере Кумран I и насчитывающем всего 15 стихов, оказалось 34 разночтения с масоретским текстом. Найдены также некоторые отрывки Ветхого Завета в греческом переводе. Но этот перевод не совпадает с Септуагинтой, а по времени относится к I веку н. э. Подтверждается, таким образом, предположение, что почти в то же время, когда создавалась Септуагинта, в крайнем случае, в период ее завершения, делались и другие переводы Библии на греческий язык.

Материалы, обнаруженные в Мурабба'ате, близки к масоретскому тексту. Другие, найденные в Кумране, во многом отличаются от него. Мурабба'атские находки датируются 30-ми годами II века н. э., кумранские — примерно 60-70-ю годами раньше. Точней сказать, в это время рукописи были спрятаны, но сами они могли быть более раннего происхождения. Однако то обстоятельство, что рукописи, спрятанные во II веке, уже совпадают в основном с масоретским текстом, а спрятанные в I веке отличаются от него, дает возможность косвенным путем подтвердить вывод о том, что составление ветхозаветного канона, легшего в основу масоретской Библии, произошло не ранее конца I века н. э.

Таким образом, Ветхий Завет оказывается документом вовсе не божественного происхождения, документом, имеющим весьма запутанную, более чем тысячелетнюю историю, полную всевозможных переделок, исправлений, дополнений и т. д.
Нажми «Нравится» и читай нас в Facebook!

Обсуждения История Ветхого Завета

  • Скажите мне, мудрейшие, где Христос говорил, что он бог, и что его Отец-Иегова? А где сказано, что Иегова-бог? Есть записи, где Егова указан как Ангел Господен. Как Царь Воинства... тоесть не Демон тьмы, но как минимум падший ангел. Христос попытался спасти свой народ, через подачу Учения всепрощения и покаяния, Учения Безусловной Любви, братской, родительской, детской...Кое-кому было выгодно построить на имени
    Христа религии, поклонения а не Веры и Знания.
     
  • Прошу прощения за вторжение.
    "Христианская религия" вообще-то не существует. Речь можно вести
    об иудо-христианстве. Ведь без грехопадения Адама, благодаря
    которому род человеческий самоотторгнулся от бога Яхве, Саваофа,
    и пр. имена, бессмысленной становится миссия Иисуса из Назарета.
    Нет грехопадения - нет надобности и в спасении. Именно Ветхозаветный закон гласит: наказание за грех - смерть. Бог сам,
    в образе Иисуса принял смерть и исполнил закон. Всякий человек
    признающий это действо освобождается от первородного греха. Отрицающий, то есть, заявляющий что акта искупления его греховности не было - естественно собирается сам отвечать за себя
    по закону и в соответствии этому иудейскому закону будет предан смерти. Христианство вне иудаизма просто бессмыслица, а Иисус никакой не бог.
     
  • Следующим сюжетом в вашем сериале, очевидно, будет доказательство того, что и Новый Завет не божественного происхождения.

    Мне было бы интересно послушать доказательства его божественного происхождения.
     
  • Вот ваш фундамент: -"Церковное предание по этому вопросу опять-таки не соответствует исторической истине."
    И вы пытаетесь на этом "несоответствии" поставить свои "аргументы"?!
    Следующим сюжетом в вашем сериале, очевидно, будет доказательство того, что и Новый Завет не божественного происхождения.
    Нет, я не против ваших исследований, но звучат они пока крайне не аргументировано и легко могут быть разбиты аппонентами.
    "В VII-VIII вв. н. э. началась работа ученых раввинов, устанавливавших определенный текст Ветхого Завета.."
    В 325 г Никейский Собор канонизировал эти тексты, т.е. уже тогда запретил любые изменения в них.
    К тому, что сейчас сочиняют в интернете, нужно относиться с очень большой осторожностью.
    Удачи
     
  • Спросите у священников "зачем людям голову морочить?" и официально включать в христианскую Библию Ветхий Завет.
    Христианская религия началась не с приходом Христа а с распространением мифов о первом приходе мессии лет через 70 после р.х., кстати, исторически не доказанном.
     
  • Статья помещена в раздел Христианство, а почему не в - Иудаизм?
    Христианская религия началась с приходом И.Христа на Землю. Зачем людям голову морочить?
     

По теме История Ветхого Завета

История Ветхого Завета

Английским археологом Лэйярдом и итальянским археологом Ботта в середине XIX...
Религия

Тайна ветхого завета

В статье речь пойдёт о знаменитом «турпоходе», как его назвал покойный генерал К...
Религия

Пророки Ветхого Завета

Ранние пророки Следует оговориться, что датировка пророческих книг, которая дана...
Религия

Исследование Ветхого Завета

Впервые систематический и обстоятельный разбор ряда библейских книг с целью...
Религия

Исследования Ветхого Завета

Мы рассказали о нескольких основных моментах истории исследования Ветхого Завета...
Религия

Источники Ветхого Завета

Древнейшие элементы и источники Ветхого Завета Отдельные элементы Библии...
Религия

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты

Популярное

О законах свыше
Ты - источник Жизни... Ты - источник Света