Эй mamba!

Твои напрасные глаза глядят с укором.
Я не прошу и не плачу - я буду вором.

Я буду карликом любви и - стон за стоном,
Я от Парижа до Москвы - Наполеоном.

И ты, сгоревшая в душе, опустишь плечи.
В каком-то глупом неглиже - ко мне навстречу.

Сжигаешь за собой мосты и сыплешь ласки...
И я восторженный усну под твои сказки.

А завтра новый огонек на перепутье
Вдруг поманИт, я мотылек. Не обессудьте...

Онлайн рецензия Эй mamba!

Здравствуйте, garymio!

Рада познакомиться с Вашим творчеством! Ямб, представленный Вами к разбору, очень хорош. Я его даже пела.
По ритмике замечаний нет.
По ударности: «под твои сказки» - момент не очень хорош... Местоимение всегда тянет на себя ударность. В Вашем варианте оно еще и тянет на первый свой слог, выходит «под твОи сказки». Подумайте над заменой этого момента, что-то типа «под Эти сказки», «под рЕчи-сказки», я думаю, Вы подберете подходящую по смыслу замену легко. Еще по ударности: «Сжигаешь за собой мосты» - та же проблема, местоимение тянет на себя ударность, хотя ударность явно падает на предлог, подумайте и здесь над заменой, вариантов множество. «Меня манит» - читается определенно «манИт», а должно быть «мАнит», еще одна ударная ошибка.
Теперь немного по стилистике… «А завтра новый огонек на перепутье Меня манит, я мотылек.» - само употребление слова «завтра» в контексте плохо смотрится с настоящим временем глагола «манит». В силу ошибки в ударности и стилистической ошибки, рекомендую Вам подумать над заменой, как вариант: «А завтра новый огонек на перепутье вдруг позовет, я мотылек. Не обессудьте.»
«напрасные глаза» - напрасно – зря - оценка какой-либо ситуации, чьих-либо действий как бесполезных, безуспешных. Глаза никак не могут быть напрасными. Взгляд, возможно, но не глаза.
«в каком-то глупом неглиже» - я смысл понимаю, но разум протестует против слова «глупом» в этой связке. Но это, естественно, на Ваше усмотрение.
«И ты сгоревшая в душе опустишь плечи. В каком-то глупом неглиже - ко мне навстречу.» - если уже сгоревшая, то вряд ли навстречу. Это чисто женское замечание.

По пунктуации. «И ты сгоревшая в душе опустишь плечи.» - как ни крути, а «сгоревшая в душе» - причастный оборот, следовательно, окружается запятыми.

Подводя резюме стихотворения, хочу отметить, что у мужской аудитории оно наверняка будет иметь некий успех, у женской, я бы поспорила, возможно, но только из уважения к автору. Уж дюже явны мысли литературного героя в самооценке… если я правильно поняла название, остается только сочувствовать герою.

На этом желаю Вам приятной работы над ошибками и вдохновения для новых светлых стихотворений!
С уважением,
Елена.
×

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты