Лён-Иван

Сиротой, Иван,
Уродился ты:
Ни отца-то нет,
И ни матери.

Твоё имечко
Ветер дал тебе,
Да и кликали
Не тебя тогда.

Твоя матушка -
Мать сыра земля,
А твой батюшка -
Дождик частенький,

Любый братец твой -
Ясно солнышко,
А сестра твоя -
Холодна луна.

И зовут тебя
Люди кратко: Лён.
На поклон к тебе
Ходят осенью.

У тебя глаза -
Будто божий день,
Славный Лён-Иван
Синеглазонький.

У других парней
Нету глаз таких,
Нет таких волос -
Тонких, шёлковых.

Только зла судьба
К сиротинушке,
С долею худшею
Да смиреннейшей.

Никому Иван
Худа не желал,
А его пришли
С ног валить долой.

Для того ль блистал
Ночью месяц-серп,
Чтобы днём с тобой
Поквитаться смог?

И тебя потом
В воду кинули,
И потом ещё
Били палкою,

Исчесали весь
Да измучали,
Не жалел никто
Невиновного!

А ты кротким был,
Зла не помнящим,
За жестокость ты
Отплатил добром,

И одел ты их,
Накормил ты всех,
И детей своих
Дал мучителям!

И зачем же, Лён,
Уродился ты
Малым зёрнышком
Во сырой земле,

Раз тебе потом
Белым саваном,
Не воскреснув, лечь
В землю сызнова?

Автор: Ольга Волкова
Данная работа, написанная в обыкновенном стиле Алексея Васильевича Кольцова, отсылает к произведению английского поэта Роберта Бёрнса "Джон Ячменное Зерно", много раз переведённого на русский язык. Представлено в авторской переработке в русском стиле.
Авторская публикация. Свидетельство о публикации в СМИ № S108-162518.

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты