Вольный перевод Mylene Farmer - A-lombre

Вольный перевод Mylene Farmer - A-lombre
Ночь — наша робость.
Осень — пропасть.
Луна — двоит.
Давай, всё наружно
Потому что
Внутри — сгорит.


Затменье.
Называясь ярким словом
Ты лишаешься покрова.
Сомненье.
Это лезвие опасно
Тем, что небо слишком ясно.
Мгновенье.
Быть собой и чьей-то частью,
Начиняя капсуль счастьем.

Дух мой блуждает.
Награждает
Бес в ребро.
Добро?

А ты — неврастеник,
Тянешь денег,
И счет — зеро.

По — клёны.
Нет, не будет фотографий
Лишь наброски эпитафий.
Палёных.
Умолял ты больше света,
Но зима длиннее лета.
Авторская публикация. Свидетельство о публикации в СМИ № S108-150327.
Нажми «Нравится» и читай нас в Facebook!

Стихи по теме Вольный перевод Mylene Farmer - A-lombre

Вольный перевод Woodkid - Iron

Место всем бойцам — в глубине, где я.
Пусть душа сгорит в пламени огня.
Шел веселый строй весь в сияньи дня…
Мальчик, приходи поиграть в меня.
Ты узнаешь, как потеряв пути...

Вольный перевод MARIE LAFORT- MAINE, MONTPARNASSE

Мой Монпарнас – ты загнанный мустанг.
Шулер - крупье, но я иду ва-банк.
Поезд пришёл, а голуби всё ждут.
До отправленья несколько минут.
Мой Монпарнас, уже сданы в багаж
Наши...

Вольный перевод Adele Set Fire To The Rain

Сорвалась
вниз
душа...
Смотри, ты не дотянешься.
Стою едва дыша.
Хоть с поцелуем, друг мой, справишься?...

Вольный перевод Lady Gaga Paparazzi

Лезь нарожон!
Вооружен
Каждый смартфон -
Слепит начисто -
Супер качество
Школьник выдаёт...

Вольный перевод Ofenbach - Be Mine

Клуб «Для тех, кто глуп»,
Но купит билет.
Попадая в суп -
Ты знаешь ответ.
Кто пришёл подраться,
Кто накатить...

Вольный перевод SACHA DISTEL MA PREMIERE GUITARE

Пятнадцать лет.
Ложится свет
На первую гитару.
Те времена
Я, старина,
Люблю с тех пор не даром...

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты