Нас слишком много для любви

Нас слишком много для любви
Как ты нашла меня, любовь моя,
ведь меня не было в этом мире?!

Хором сегодня листья, хором сегодня строки
Облетают, как спелые, с ветвей
Под покровом тысячелетних небес,
Словно кто - то разомкнул уста
И молится тишиной в тесной одежде.
Канун или канон..?
У нот нет правил, эти правила созданы этим миром.
Нарушают фонетику пентакли капель...
Девы отворяют врата девственному снегу,
Пытаясь уместить в себе строки Эдды.
Следуют за её телом всполохи.
Касаюсь начала волны твоей...
Качаюсь… словно вступил в лодку невозвратимости.
Хочу обжечь тебя навсегда,
Хочу насладиться твоим мгновением... хочу насладить тебя.
Раковина Наутилуса...
Поэзия рождается из недр себе подобных…
Но как важно иметь позади себя время,
Где на пределе памяти вечного
Переходишь в предвиденье.
Родословная слов -
Пуля со смещенным центром тяжести,
Тональность во искупление неизбежности,
Смертельность, что прописана на ладонях Бога
Вечной линией жизни.
Выпавшие из гнезда небес чтобы понять смысл жизни.
По обе стороны наших глаз одни и те же слова,
И это равновесие!
Секунда всегда одна - первая и последняя.
Камерный переход читающего построчное - жажда.
Вы слышите в себе эту жажду... вы, касающиеся образов слов.
О, сколько нас, Эдда, приходило исповедоваться тебе жизнью!
Хором сегодня строки исполняют свои обязанности,
Гением выданные в путь.
Записные книжки богемы -Вы високосны!
Между двумя равноденствиями - голоса и строки, страсти и нежности.
Слогами слов оплачем мы огненные прикосновения Неба.
Эдда, не опускай своих глаз,
Любящие губы можешь растратить...
Это катарсис будущих слов…
Импринты Бога опускаются на землю...
Эдда, красной сангиной сегодня своевольные жесты мои...
Нас слишком много для любви.
Зажги же пламя вслед моих молитв!


*Эдда - в значении "поэзия, поэтика".


© Copyright: Эдуард Дэлюж, 2018
Свидетельство о публикации №118090807993
Авторская публикация. Свидетельство о публикации в СМИ № S108-149734.
×

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты