Кроны и вершины - перевод из Гете

Uber allen Gipfeln ist Ruh,
In allen Wipfeln spurest du
Kaum einen Hauch;
Die Vogelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

Над вершинами правит покой
Крон сплетенье чуть дышит в лесах
Птички смолкли в уставших полях
обожди, сон придет за тобой
Еще один перевод известного стихотворения Гете
Авторская публикация. Свидетельство о публикации в СМИ № S108-142135.
Нажми «Нравится» и читай нас в Facebook!

Стихи по теме Кроны и вершины - перевод из Гете

Перевод времени

Перевод времени...
На любой язык.
Часы без семени
Врезает в стык.
Не будь Земли,
Не было бы Вселенной...

Вершины и башни

Весомые символы ВЛАСТИ:
высокие башни с часами...
И Купола,.. в позолоте...
...вершина Горы — место светлой Свободы!..
Взгляд медленно,.. ровно скользит горизонтом...
Планета...

Перевод часов назад

Отмотать часы на время
лет на тридцать, тридцать пять,
лишь бы выдержало стремяи коня бы не загнать.
По наезженной дороге,
зная каждый поворот,
не рискуя сломать ноги...

Вершина

Я по жизни бреду, как по горной дороге извилистой,
размотать всё хочу бесконечный ее серпантин.
Временами храбрюсь и пытаюсь казаться задиристым,
Заявляю, что нет для меня...

Вершина

Мы карабкаемся вверх по отвесной скале,
А в лицо нам солнце и ветер,и снег,
Что ж не сидится нам внизу,на земле ?
Почему нас неизменно тянет наверх ?
Острые гребни,холод и...

Вершины

Тем кто дошёл к вершине,
Путь есть лишь вниз теперь.
Что ж, иногда в долине,
Людей, ждёт в счастье дверь.
Спуск, чем подьём опасней,
Может паденьем стать...

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты