Иссус (мир ему) умер как все умерли

Иссус (мир ему) умер как все умерли
Имам Бухари привёл этот хадис в своей книге Тафсира для того, чтобы подчеркнуть, что использованное в Коране (Аль-Маида 5:117) слово таваффайтā ни Святой Пророк са интерпретировал как естественная смерть.

ح د ث ن ا أ ب و ا ل و ل ي د: ح د ث ن ا ش ع ب ة: أ خ ب ر ن ا ا ل م غ ي ر ة ب ن ا ل ن ع م ا ن ق ا ل: س م ع ت س ع ي د ب ن ج ب ي ر ، ع ن ا ب ن ع ب ا س ر ض ي ا ل ل ه ع ن ه م ا ق ا ل:

خ ط ب ر س و ل ا ل ل ه ص ل ى ا ل ل ه ع ل ي ه و س ل م ف ق ا ل: (ي ا أ ي ه ا ا ل ن &#1575.

س ، إ ن ك م م ح ش و ر و ن إ ل ى ا ل ل ه ح ف ا ة ع ر ا ة غ ر ل ا ، ث م ق ا ل: {ك &#1605.

ا ب د أ ن ا أ و ل خ ل ق ن ع ي د ه و ع د ا ع ل ي ن ا إ ن ا ك ن ا ف ا ع ل ي ن }.

إ ل ى آ خ ر ا ل آ ي ة ، ث م ق ا ل: أ ل ا و إ ن أ و ل ا ل خ ل ا ئ ق ي ك س ى ي و م ا ل ق ي ا &#1605.

ة إ ب ر ا ه ي م ، أ ل ا و إ ن ه ي ج ا ء ب ر ج ا ل م ن أ م ت ي ف ي ؤ خ ذ ب ه م ذ ا ت ا ل ش &#1605.

ا ل ، ف أ ق و ل: ي ا ر ب أ ص ي ح ا ب ي ، ف ي ق ا ل: إ ن ك ل ا ت د ر ي م ا أ ح د ث و ا ب ع د &#1603.

، ف أ ق و ل ك م ا ق ا ل ا ل ع ب د ا ل ص ا ل ح: {و ك ن ت ع ل ي ه م ش ه ي د ا م ا د م ت ف ي ه &#1605.

ف ل م ا ت و ف ي ت ن ي ك ن ت أ ن ت ا ل ر ق ي ب ع ل ي ه م و أ ن ت ع ل ى ك ل ش ي ء ش ه ي د }.

ف ي ق ا ل: إ ن ه ؤ ل ا ء ل م ي ز ا ل و ا م ر ت د ي ن ع ل ى أ ع ق ا ب ه م م ن ذ ف ا ر ق ت ه م

Ибн ‘Аббас ра повествует, что Пророк са (упомянув День Воскресения) сказал:

“Некоторые из моих сподвижников будут отведены в левую сторону, тогда я скажу: «Это же мои сподвижники, мои сподвижники!» Но Аллах ответит: «… Когда ты покинул их, они обратились вспять». После этого я отвечу так же, как ответил праведный раб Аллаха (Иисус ас): «О Господи!

Я был свидетелем над ними, пока пребывал среди них, но когда Ты ниспослал мне смерть, Ты оставался Блюстителем над ними, и Ты – Свидетель надо всеми». ” (Бухари. Сахих. Китабу-ль-анбийа.; Бухари. Сахих. Китабу-т-тафсир. Сура Аль-Маида.)

Толкование:
Бухари и Муслим, единогласные в достоверности этого хадиса, включили его в свои достоверные сборники. Приведённый хадис присутствует также в книгах Тирмизи и Насаи.

Имам Бухари привёл этот хадис в своей книге Тафсира для того, чтобы подчеркнуть, что использованное в Коране (Аль-Маида 5:117) слово таваффайтā ни Святой Пророк са интерпретировал как естественная смерть. Так, в суре Аль-Маида, в 117-м аяте идёт речь о том, что Всевышний Аллах спросит у Иисуса ас в Судный День: “говорил ли ты людям: «примите меня и матерь мою богами’?…

”, на что Иисус ас почтительно ответит, как мог он дать людям такое абсурдное учение и говорить то, на что не имел никакого права. “Если же я и совершил бы когда-нибудь нечто подобное, то – о, Знающий невидимое Господь! – Ты бы наверняка знал об этом. Я же со своей стороны учил людей только тому, чему Ты приказал мне учить, т. е.: поклоняйтеь Господу Богу своему.

И я был свидетелем над ними, пока пребывал среди них, но после того, как Ты ниспослал мне смерть, только Ты оставался Блюстителем над ними”.

В этом аяте Иисус ас упомянул два своих состояния, в которых пребывал. Первое – когда он являлся свидетелем над своим народом, и второе – после таваффā (т. е. после своей смерти), в котором он, отрицая присутствие среди своего народа, определяет Блюстителем над ним Бога и только Бога.

Некоторые люди переводят слово таваффā (применительно к Иисусу ас) не как “естественная смерть”, а как “забрать целиком, вместе с физическим телом и поднять в небо”, но данный хадис отвергает подобное значение, потому что Святой Пророк са, повторив в точности слова

Иисуса ас, но уже в отношении себя, тем самым однозначно определил значение слова таваффā как “естественная смерть”. Далее, дополнительное подтверждение правоты такого понимания сделал Имам Бухари, предоставив рассказ Хазрата Ибн ‘Аббаса ра, состоящее в том, что смысл слова мутаваффика в аяте “Йā, ‘Исā! Инни мутаваффика” (Сура Ā ли ‘Имрā н 3:56) означает мумитука, т. е.: “о, Иисус, поистине, Я ниспосылаю тебе смерть”.

[ ] Итак, смысл слова таваффā одинаков и для нашего учителя и наставника Святого Пророка са, и для Его Святейшества Иисуса ас. Если бы слово таваффā имело противоположный смысл, то Святой Пророк са никогда не использовал бы это противоречивое слово. Да и вообще, если при переводе одного и того же слова два человека используют противоположные смыслы, при этом не происходит изменение в словаре в пользу неверного перевода.

Безосновательно и противно здравому смыслу пытаться определять смысл одного и того же слова таваффā по-разному для Мухаммада са и для Иисуса ас, а именно: для Иисуса ас – как “вознесение живым на небеса”, а для Вождя всех пророков Мухаммада са – как “естественная смерть” и погребение в земле. Следовательно, из аята Священного Корана, прокомментированного самим Святым Пророком са, совершенно очевидно, что слово таваффā использовано здесь в значении “умереть” и факт, что Иисус ас мёртв, ясно доказан, очевиден и бесспорен.
Имам Махди уже пришел. Его зовут Мирза Гулам Ахмад Кадияни.
Ислам / Сунниты
Нажми «Нравится» и читай нас в Facebook!

По теме Иссус (мир ему) умер как все умерли

Мир, который мы видим, является частью нас самих

Такие явления, как телепатия, ясновидение, яснослышанне, телекинез. Все это...
Религия

Мир форм как абсолютная устойчивая реальность

Вера в незыблемость и нормальность окружающей реальности побуждает принимать...
Религия

Миры сознания

Исходя из дзэнского понятия рая и ада, то есть состоянии сознания нашей, так...
Религия

Мир бессознательного

На протяжении первого года своей жизни ребенок живет в реальности...
Психология

Мир человека

"...И еще раньше у меня получалось лечить людей (снимать головную, зубную боль...
Психология

Мир в душе

Это величайшее достоинство человека. Без него все остальное не имеет особой...
Психология

Имя/Название

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты

Популярное

Денежные правила из-за кошелька. Кошелёк и удача
Интересная мотивация полюбить полезное чтение