Я переводчик с языка цветов...

Я переводчик с языка цветов...
Я переводчик с языка цветов
И вам всегда перевести готов
О чем болтают все цветы в саду.
Вы позвоните - мигом я приду.

Еще владею птичьим языком...
Хотите, может, интервью с орлом,
Хотите крики ласточек понять -
Вы позвоните и приду опять.

А, может быть, деревьев разговор
Понять хотите с давних детских пор -
Я тут как тут, сейчас переведу,
О чем болтают яблоня и дуб.

Но, видно, вам на это наплевать -
Вам подавай красавицу в кровать,
Я, к сожаленью, издавна привык,
Что вам по нраву денежный язык.

Но тут помочь я не сумею вам:
Его я знаю с горем пополам:
Я переводчик с языка цветов,
Деревьев, птиц и прочих пустяков...
×

Обсуждения Я переводчик с языка цветов...

  • А я придумал еще лучше - Анютомалия.
    Хотя, в данном случае, не я решаю ,что лучше и не Анюта, а решаем все,голосованием. Так как нас трое, то равного количества голосов и проблемы не можент быть.

    На твое большое незабудковое "спасибо "- получай мое огромное одуванчиковое "пожалуйста! " и рифмованную безделушку.

    * * *
    Наталиса и Анютомалия!
    Посылаю вам цветочки алые,
    Посылаю ровно три цветка-
    Интересно, как вы их поделите,
    Две подружки и две красны девицы,-
    Но без ножниц и без молотка.


    С тремя воздушными поцелуями,
    Зельвин Влюбленович Одуванчиков.

    ---------------------------------
    P.S.
    Интересно как вы их поделите,
    Две подружки и две красны девицы, -
    Но без ножниц и без молотка.
     
  • zelvin: P.S.

    Я переводчик с языка Наталий
    Анют и прочих всяких аномалий
    И с детских лет всегда был очень чуток
    К улыбкам и свеченью незабудок...

    З.(:-).
     
  • Доброе утро и тебе , девочка -незабудка!
    И Доброй жизни тебе , девочка-незабудка!

    Назвался грибом -полезай в кузов,
    Назвалась грибухой - полезай в брюхо!

    З. ( :-).
     

Опубликовать сон

Гадать онлайн

Пройти тесты